Жатва - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- жатва сущ ж
- harvest, crop(урожай)
- время жатвы – harvest time
- reap
-
имя существительное | |||
harvest | урожай, сбор, жатва, плоды, праздник урожая, уборка хлеба | ||
harvest time | время жатвы, страда, жатва, страдная пора | ||
reaping | жатва, жнейка | ||
crop | урожай, культура, посев, зоб, масса, жатва |
- жатва сущ
- страда · урожай · уборка · уборка хлеба · собранный урожай
аннона, церера, урожай, уборка, страда, жнитво, жнитва
- жатва сущ
- посев · сев
Жатва Уборка хлебных злаков путём срезывания их стеблей под корень.
Неужели только у папы будет обильная жатва, а я не соберу ни одного бродячего дурака или лжеца? |
Shall Pope alone the plenteous harvest have, And I not glean one straggling fool or knave? |
After the harvest comes the reaping. |
|
And the harvest was what I saw! |
|
В последние недели в Британии идет жатва зерновых, и вновь возблагодарим судьбу за обильный урожай. |
In Britain the grain harvest has been gathered over recent weeks, and once again, it is our good fortune to make thanksgiving for a bountiful crop. |
The harvest is truly plenteous and the laborers are few. |
|
Their harvest was here, the reaping was here. |
|
Переправа Миллера была хитрой, непризнанной смесью двух сказок Дэшила Хэммета: Красная Жатва и Стеклянный ключ. |
Miller's Crossing was a sly, unacknowledged blend of two Dashiell Hammett's tales, Red Harvest and The Glass Key; and O Brother Where Art Thou? |
Кратко излОжите события, как человек умер, и как прошла жатва. |
Just a brief description of what happened, how the person died, and how the reap went down. |
Здесь изображены посев, прополка, жатва, молотьба и пахота — всё на одной картине. |
Crops are being sown, hoed, reaped, milled, plowed, all in one picture. |
Поэтому я ушла до того,как они получили бы её, и теперь их время на исходе, потому что после урожая приходит жатва, и если они не завершат сбор урожая, им нечего будет пожинать. |
So I left before they could get it, and now they're running out of time because after the harvest comes the reaping, and if they don't complete the harvest, there won't be a reaping. |
Зерно брошено в борозду, и жатва, несомненно, будет обильна! |
The grain is in the furrow, the harvest will certainly be fine. |
Reaping time, and you want to go to town. |
- богатая жатва - rich harvest
- жатва в славянской традиции - Harvest in the Slavic tradition
- первая жатва - fallow crop