Secret Crowds | Шпионы |
(If I had my own world) |
(Если бы у меня был свой собственный мир)
|
(I'd build you an empire) |
(Я бы построил тебе империю)
|
If I had my own world |
Если бы у меня был свой собственный мир
|
I'd fill it with wealth and desire |
Я бы наполнил его богатством и желанием
|
A glorious past to admire |
Славное прошлое, которым можно восхищаться
|
And voices of kids out walking dogs, |
И голоса детей гулять собак,
|
Birds, planes, cleanest cars |
Птицы, самолеты, самые чистые автомобили
|
If I had my own world |
Если бы у меня был свой собственный мир
|
I'd love it for all that's inside it |
Я бы с удовольствием взял его за все, что в нем есть
|
There'd be no more wars, death or riots |
Больше не будет войн, смертей и бунтов.
|
There'd be no more police, packed-parking lots, |
Больше не будет полиции, переполненных парковок.,
|
Guns, bombs sounding off |
Пушки, взрывы бомб
|
If I had my own world |
Если бы у меня был свой собственный мир
|
I'd build you an empire |
Я бы построил тебе империю
|
From here to the far lands |
Отсюда до дальних земель
|
To spread love like violence |
Распространять любовь подобно насилию
|
If I had my own world |
Если бы у меня был свой собственный мир
|
I'd build you an empire |
Я бы построил тебе империю
|
From here to the far lands |
Отсюда до дальних земель
|
To spread love like violence |
Распространять любовь подобно насилию
|
Let me feel you, carry you higher |
Позволь мне почувствовать тебя, поднять тебя выше.
|
Watch our words spread hope like fire |
Смотреть наши слова распространения надежду, как огонь
|
Secret crowds rise up and gather |
Тайные толпы поднимаются и собираются
|
Hear your voices sing back louder |
Слышите, ваши голоса поют назад громче
|
If I had my own world |
Если бы у меня был свой собственный мир
|
I'd show you the life that's inside it |
Я бы показал тебе жизнь, которая внутри него
|
The way that it glows when you find it |
То, как он светится, когда ты его находишь
|
The way it survives with its families, |
То, как он выживает со своими семьями,
|
Friends or its enemies |
Друзья или его враги
|
Let's make this a new world |
Давайте сделаем этот мир новым
|
I swear you can go if you want to |
Клянусь, ты можешь идти, если хочешь.
|
I know that you have it within you |
Я знаю, что она у тебя внутри.
|
Inventing the first clean and usable, |
Изобретение первого чистого и пригодного для использования,
|
God's greatest miracle |
Величайшее чудо Божье
|
If I had my own world |
Если бы у меня был свой собственный мир
|
I'd build you an empire |
Я бы построил тебе империю
|
From here to the far lands |
Отсюда до дальних земель
|
To spread love like violence |
Распространять любовь подобно насилию
|
If I had my own world |
Если бы у меня был свой собственный мир
|
I'd build you an empire |
Я бы построил тебе империю
|
From here to the far lands |
Отсюда до дальних земель
|
To spread love like violence |
Распространять любовь подобно насилию
|
Let me feel you, carry you higher |
Позволь мне почувствовать тебя, поднять тебя выше.
|
Watch our words spread hope like fire |
Смотреть наши слова распространения надежду, как огонь
|
Secret crowds rise up and gather |
Тайные толпы поднимаются и собираются
|
Hear your voices sing back louder |
Слышите, ваши голоса поют назад громче
|