An Erotic Alchemy | Эротическая алхимия |
Queen of all my sleepless nights |
Королева всех моих бессонных ночей
|
For whose beauty I, Faun |
За чью красоту я, Фавн
|
have played my pipes, with heart |
играли на моих свирелях, с сердцем
|
Queen in white silk, skin like milk |
Королева в белом шелке, кожа как молоко
|
Horns of Faun, lips of dawn |
Рога фавна, губы рассвета
|
You are now honoured you with my presence |
Теперь я оказал вам честь своим присутствием
|
As I'm honoured by your sight |
Как я польщен вашим видом
|
I crown your perfection |
Я короную твое совершенство
|
The predator in your breast, I devour |
Хищник в твоей груди, я пожираю его.
|
Tempted is now my light body |
Искушение теперь мое легкое тело
|
From where it burns spirals of exotic scents |
Оттуда, где он горит, тянутся спирали экзотических ароматов
|
Rose, sandal, jasmine, all kinds of incense |
Роза, сандал, жасмин, всевозможные благовония
|
Aged fragrances only dreamed of once |
Выдержанные ароматы снились только однажды
|
Dragons do dream far beyond the sense |
Драконы действительно видят сны далеко за пределами здравого смысла
|
We make love in the dusty throne |
Мы занимаемся любовью на пыльном троне
|
of a Modern Sodoma |
о современной Содоме
|
"Come to Me, step further into my nakedness |
"Приди ко мне, шагни еще глубже в мою наготу
|
Caress me in your breasts of Fire |
Ласкай меня в своих огненных грудях
|
Breed my flame, have no fear or weakness |
Породи мое пламя, не испытывай ни страха, ни слабости.
|
I welcome you in my hole of desire |
Я приветствую тебя в своей дыре желания
|
Have me now, Prince, have me here" |
Возьми меня сейчас, принц, возьми меня здесь"
|
Your beg still whispers in my ear |
Твоя просьба все еще шепчет мне на ухо
|
Daylight has broken into a strange nostalgia |
Дневной свет ворвался в странную ностальгию
|
Night tired candles seem like two lovers |
Ночные усталые свечи кажутся двумя влюбленными
|
Melt in a embrace of conspiracy |
Растаять в объятиях заговора
|
Between us there is this strange chemistry |
Между нами существует эта странная химия
|
but would you die for me? |
но разве ты умрешь за меня?
|
would you die for what I've longed to be? |
неужели ты умрешь за то, чем я так долго мечтал стать?
|
"Imperious, choleric, irascible, extreme in everything, with a |
- Властный, холеричный, вспыльчивый, крайний во всем, с
|
dissolute imagination of the like which has never been seen, |
распутным воображением, подобного которому никто никогда не видел,
|
atheistic to the point of fanaticism, there you have me in a nutshell |
атеист до фанатизма, вот вам я в двух словах.
|
and kill me again or take me as I am, |
и убей меня снова или прими меня таким, какой я есть,
|
for I shall not change." |
ибо я не изменюсь."
|
(De Sade) |
(Де Сад)
|
"Breed of a nameless force, origin of our Sin |
- Порождение безымянной силы, источник нашего греха
|
We are as large as Gods, we are their tragedy |
Мы так же велики, как боги, мы-их трагедия
|
We are the four arms of the solar Cross |
Мы-четыре руки солнечного Креста
|
Lightning in incredulous faces the flames of Uthopy" |
Молния в недоверчивых лицах пламя утопии"
|
Would you die for this? |
Ты бы умер за это?
|