Nadie Te Amara Como Yo | Никто не будет любить тебя как я |
El silencio dice mas que mil palabras |
Тишина говорит больше тысячи слов.
|
Y me ha dicho de todo, |
И он рассказал мне обо всем.,
|
Que no vas a volver, no, no. |
Что ты не вернешься, нет, нет.
|
Te escribo estas líneas |
Я пишу вам эти строки
|
Y no es para que vuelvas. |
И это не для того, чтобы ты вернулся.
|
Pero nadie te va a amar como yoo uo nono |
Но никто не будет любить тебя так, как Ю УО Ноно.
|
Pero nadie te va a amar como yoo uo nono |
Но никто не будет любить тебя так, как Ю УО Ноно.
|
pero nadie te va a amar como yo. |
но никто не будет любить тебя так, как я.
|
Hace ya varias semanas que no nos hablamos |
Мы не разговаривали уже несколько недель.
|
me pediste tiempo, me pediste espacio |
ты просил у меня времени, ты просил у меня пространства.
|
los segundos se hacen horas |
секунды становятся часами.
|
y la horas se hacen días |
и часы становятся днями,
|
y yo solo aquí en mi triste agonía. |
и я один здесь в своей печальной агонии.
|
Pero solo a mi me queda resignarme |
Но только мне остается смириться.
|
(De tu lado a un lado el egoísmo y no te culpo) |
(С твоей стороны эгоизм, и я не виню тебя.)
|
Hacen falta dos pa' amar solamente soy yo |
Нужно два па' любить, это только я.
|
duele mucho pero vuela mi amor |
больно много, но Лети, моя любовь.
|
lejos, lejos, muy lejos. |
далеко, далеко, далеко.
|
Pero nadie te va a amar como yoo uo nono |
Но никто не будет любить тебя так, как Ю УО Ноно.
|
Pero nadie te va a amar como yoo uo nono |
Но никто не будет любить тебя так, как Ю УО Ноно.
|
pero nadie te va a amar como yo. |
но никто не будет любить тебя так, как я.
|
Si un día tu decides regresar a mi |
Если однажды ты решишь вернуться ко мне.
|
no lo dudes porque siempre estaré aquí |
не стесняйтесь, потому что я всегда буду здесь
|
y aunque he sido mas que un futuro |
и хотя я был больше, чем будущее,
|
incierto pero es cierto lo que siento |
неопределенно, но это правда, что я чувствую.
|
hasta el viento me habla de ti. |
даже ветер говорит мне о тебе.
|
Solo piénsalo baby please |
Просто подумай об этом, детка, пожалуйста.
|
aunque esto ya sea el fin uuuh |
даже если это уже конец uuuh
|
nadie te va a amar como yo |
никто не будет любить тебя так, как я.
|
(hoy sin ti me encuentro descontrolado, solo). |
(сегодня без тебя я нахожу себя неконтролируемым, одиноким.)
|
Contemplando tu foto con el corazón roto |
Созерцая свою фотографию с разбитым сердцем,
|
loco, loco me estoy volviendo poco a poco |
сумасшедший, сумасшедший, я становлюсь понемногу.
|
si tu eres mi medicina mi antídoto fuerte loto |
если ты мое лекарство, мое сильное противоядие Лотос.
|
de mi vida ella el piloto y no te tengo y no me enfoco. |
из моей жизни она пилот, и у меня нет тебя, и я не фокусируюсь.
|
Es que haces falta tu y tus peleas me hacen falta |
Это то, что ты нуждаешься в себе, и твои бои мне нужны.
|
fuiste la mujer el prototipo que mas resaltado |
ты была женщиной, прототипом, который я выделил больше всего.
|
tu mi brújula, la favorita y única que si me ve se empacha |
твой мой компас, любимый и единственный, который, если он увидит меня, пропитается
|
demasiado bella e inteligente muy sobresaliente entre toa la gente |
слишком красивый и умный очень выдающийся среди Тоа людей
|
y tu puedes tener miles de pretendientes. |
и у тебя могут быть тысячи женихов.
|
Pero nadie te va a amar como yoo uo nono |
Но никто не будет любить тебя так, как Ю УО Ноно.
|
Pero nadie te va a amar como yoo uo nono |
Но никто не будет любить тебя так, как Ю УО Ноно.
|
pero nadie te va a amar como yo. |
но никто не будет любить тебя так, как я.
|