Covetously - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Covetously - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
жадно
Translate
амер.|ˈkʌv.ə.t̬əs| американское произношение слова
брит. |ˈkʌv.ɪ.təs| британское произношение слова

avariciously, greedily, enviously, jealously

unenvious

Covetously In a covetous manner.



Her gaze strayed continually, covetously to the obvious signs of wealth in the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взгляд Лорел постоянно наталкивался на- очевидные признаки богатства собравшихся в комнате людей.

And always he had a sharp and covetous eye for White Fang.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И каждый раз он завистливо поглядывал на Белого Клыка.

And you, blind with your own covetousness!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы слепы своей алчностью.

From the union of two such people, shameless, pitiless, and covetous, the girls could expect all sorts of disasters for themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От соединения двух таких людей, бесстыдных, безжалостных и алчных, девушки могли ожидать для себя всяких напастей.

But sexual immorality and all impurity or covetousness must not even be named among you, as is proper among saints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но половая распущенность и всякая нечистота или алчность даже не должны быть названы среди вас, как подобает среди святых.

Many a beauty have I turn'd to poison for rejecting me... covetous of all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я множество красавиц отравил за то, что мне они не покорялись я - сама алчность.

He has for many years been covetous of the Candleford Post Office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он много лет жадно смотрел на почту Кэндлфорда.

What's your tip for the Maslowski Benefit race? he asked, with covetous respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А на кого вы рекомендуете ставить на следующих скачках? - спросил он, почтительно и алчно.

He looked astonished at the expression my face assumed during a brief second: it was not horror, it was covetousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эрншо, удивленный, следил за выражением, отражавшимся короткую минуту на моем лице: то был не ужас, то была зависть.

He sees covetousness in financiering practiced in a manner to obtain houses, castles, and land through foreclosure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он видит алчность в финансовой деятельности, практикуемой таким образом, чтобы получить дома, замки и землю путем выкупа.

Luther sees covetousness in the quarreling and wrangling in court over inheritances and real estate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лютер видит алчность в ссорах и пререканиях в суде по поводу наследства и недвижимости.

Two of the Ten Commandments directly address sexual morality, forbidding adultery and covetousness of the wife of one's neighbor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две из Десяти Заповедей непосредственно касаются сексуальной морали, запрещая прелюбодеяние и алчность жены ближнего.

Even if the covetous desire is concealed in the heart, the covetous desire in itself is regarded by the Torah as damaging to the neighbor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если алчное желание скрыто в сердце, само по себе алчное желание рассматривается Торой как вредное для ближнего.

Covetousness may exist without such a deliberate design, when the mind is stimulated and tickled by objects on which we set our affection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алчность может существовать и без такого преднамеренного замысла, когда ум возбуждается и щекочется предметами, на которые мы направляем свою привязанность.

Our lives include honest pursue and covetous moods to survive as recognizing of emperor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша жизнь включает в себя честную погоню и алчные настроения, чтобы выжить в качестве признания императора.

The Epistle of James portrays covetous desire residing in the heart as being the internal source of temptation and sin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послание Иакова изображает алчное желание, живущее в сердце, как внутренний источник искушения и греха.

The New Testament stresses thanksgiving and contentment as proper heart attitudes that contrast covetousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Новом Завете подчеркивается, что благодарение и довольство-это правильные сердечные отношения, которые контрастируют с алчностью.

Calvin distinguishes between making an explicit design to obtain what belongs to our neighbor and a covetous desire in the heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кальвин проводит различие между явным намерением получить то, что принадлежит нашему ближнему, и алчным желанием в сердце.

I never was covetous, Jane, she replied; but I have six children and have buried three, and I didn't marry into money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, Джейн, никогда завистливой не была, -ответила она, - но у меня шестеро детей, да еще трех я схоронила, а замуж я не за богача вышла.

A covetous expression flitted across the Russian's face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выражение зависти промелькнуло на лице Мельникова.

The very words that import lying, falsehood, treason, dissimulation, covetousnes, envie, detraction, and pardon, were never heard of amongst them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те самые слова, которые означают ложь, ложь, измену, притворство, алчность, зависть, клевету и прощение, никогда не были услышаны среди них.

Huge department stores, selling every bright and gaudy useless luxury the covetous heart could desire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огромные универмаги торгуют очень яркими, кричащими, абсолютно бесполезными предметами роскоши на потеху алчным снобам.

I have two brothers: Arthur, my elder, with a soul like to his father's; and Hugh, younger than I, a mean spirit, covetous, treacherous, vicious, underhanded-a reptile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня два брата: Артур - старший, душою и нравом в отца; и Гью - моложе меня, низкий, завистливый, вероломный, порочный, лукавый, сущая гадина.

She's a grasping, devious little pretender... and it is my duty, Your Highness... to expose her as the covetous hoax she is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она - алчная, хитрая притворщица, и это мой долг, Ваше Высочество, разоблачить её, как коварную шарлатанку.

The United States is the greatest country in the world because we accept a man is, at his core, greedy, selfish and covetous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

США - великая страна в мире, потому что мы признаем, что человек в глубине души... жаден, эгоистичен, и завистлив.

On this once more his eyes became fixed in a gaze, in which increasing covetousness was manifestly visible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этот раз он смотрел на нее с еще большей жадностью.

The Gospel of Luke describes Jesus' warning to guard one's heart against covetousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Евангелие от Луки описывает предостережение Иисуса о том, что нужно беречь свое сердце от алчности.

There were Covetousness of Will's money, Treason toward his mother's God, Theft of time and hope, sick Rejection of love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они казались почти добродетелями: Зависть к богатому Уиллу; Измена маминому Богу; пустая Трата времени и надежд; болезненное Уклонение от любви.

This cheerful way of looking at the matter encouraged me to dare sudden expression of a long covetousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот жизнерадостный взгляд на дела настолько ободрил меня, что я решился высказать мысль, давно тревожившую меня.



0You have only looked at
% of the information