Disgracing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Disgracing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
бесчестящий
Translate
амер. |dɪsˈɡreɪsɪŋ| американское произношение слова
брит. |dɪsˈɡreɪsɪŋ| британское произношение слова

  • disgrace [dɪsˈgreɪs] гл
    1. позорить, бесчестить, обесчестить, опозорить, унижать, посрамить, осрамить, порочить
      (shame, dishonor, humiliate, defame)
    2. опозориться
    3. дискредитировать
      (discredit)

adjective
позорящийdefamatory, dishonouring, disgracing, dishonoring, dishonorable, scandalous
бесчестящийdishonouring, dishonoring, defamatory, disgracing

verb

  • bring shame on, shame, dishonor, discredit, bring into disrepute, degrade, debase, defame, stigmatize, taint, sully, tarnish, besmirch, stain, blacken, drag through the mud/mire
  • discredit, dishonor, stigmatize, humiliate, cause to lose face, chasten, humble, demean, put someone in their place, take down a peg or two, cut down to size
  • discredit
  • shame, attaint, dishonor
  • take down, put down, degrade, demean

respecting, honoring, esteeming, exalting, praising

Disgracing bring shame or discredit on (someone or something).



Proxies have a nasty way either of disgracing principal agents or turning against them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди уполномоченных наблюдается неприятная тенденция либо дискредитировать принципала, либо выступать против него.

Twill do you no good at all, at all. 'tis firm that I am and back to Tara you'll be going tomorrow before you're disgracing the lot of us again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все равно не поможет. Не поможет, поняла? Это решено - завтра мы возвращаемся домой, пока ты здесь не опозорила окончательно нас всех.

I would not think of disgracing the family with a divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда в жизни не опозорю свою семью и не стану разводиться.

I would not think of disgracing the family with a divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда в жизни не опозорю свою семью и не стану разводиться.

You are disgracing the house and driving customers away!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позоришь наш дом, клиентов разгоняете!

Last time I saw you, you were disgracing a police captain's uniform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последний раз, когда я видел тебя ты позорил форму капитана полиции.

And is it possible you can think of disgracing your family by allying yourself to a bastard?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мыслимое ли это дело! Ты способна думать о том, чтобы опозорить твою семью союзом с незаконнорожденным?

No more disgracing your family, no more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты больше не будешь позорить свою семью.

You won't change the world by disgracing the institution

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не измениет мир, дискредитируя власть.

The last thing I would do is take a chance of disgracing you before the election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это последнее, что бы я сделал - попытался опозорить тебя перед выборами.

I can apologize for disgracing the president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу извиниться за то, что опозорил президента.

I am faithful to you and am not disgracing your good name which you think so much about; you are sensible and do not worry me; we are quits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я верна вам и не порочу вашего честного имени, которое вы так любите, вы умны и не беспокоите меня - мы квиты.

By reading this article very soon other communities will start neglecting yadavs and starting disgracing them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прочитав эту статью, очень скоро другие общины начнут пренебрегать ядавами и позорить их.

Here, read the paper and see what a wonderful team you're disgracing in the eyes of the nation!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотри, читай, какую чудную команду ты позоришь на всю страну!

You have lost control of Terok Nor, disgracing yourself and Cardassia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты утратил контроль над Терок Нор, покрыл себя и Кардассию нескрываемым позором.

Ah!' said she, clenching her hands together, 'it is no wonder those people thought I was in love with him, after disgracing myself in that way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А! - воскликнула она, сжав руки, - неудивительно, что эти люди подумали, будто я влюблена в него, когда так бездумно себя опозорила.

He always said I'd wind up disgracing him and the kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всегда говорил, что опозорила и его и детей.

Let's act like grown-ups, and try to get through it without disgracing ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аслаг, давай вести себя, как взрослые люди. Не позоря себя.

And did so without properly informing his superior officers and without regard to the criminal statutes he was sworn to enforce thereby disgracing himself and his command.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...и сделал это, не поставив известность вышестоящее руководство... и не считаясь с законами, за исполнением коих он поклялся следить... дискредитировав таким образом себя и своих подчиненных.

It implies that samurai joined the festival alongside peasants and merchants, disgracing themselves with brawling and unseemly behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что самураи присоединились к празднику вместе с крестьянами и торговцами, позоря себя драками и неподобающим поведением.



0You have only looked at
% of the information