Apologize - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Apologize - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
принести извинения
Translate
амер. |əˈpɑːlədʒaɪz| американское произношение слова
брит. |əˈpɒlədʒʌɪz| британское произношение слова

  • apologize [əˈpɒləʤaɪz] гл
    1. извиняться, приносить извинения, извиниться, принести извинения, просить прощения, попросить прощения, принести свои извинения
      (apologise, excuse, ask for forgiveness)
      • apologize in person – извиниться лично
    2. просить извинения
    3. попросить извинения
  • apologise [əˈpɒləʤɪz] гл
    1. извиниться, извиняться, принести извинения, приносить извинения, просить прощения, извинить
      (apologize, excuse)

verb
извинятьсяapologize, offer an apology, be apologetic, excuse oneself, make an apology, express regret for
просить прощенияapologize, beg pardon, express regret for, apologise
приносить официальные извиненияapologize, apologise

excuse · sorry · justify · excuse · justify

verb

  • say (one is) sorry, express regret, be apologetic, make an apology, ask forgiveness, ask for pardon, eat one’s words, eat humble pie
  • excuse, justify, rationalize

offend, insult, hurt, defy

Apologize express regret for something that one has done wrong.



Don't you dare apologize to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не смей перед ним извиняться.

In a moment of regret, he attempts to apologize, but is told by May to leave and to never return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В момент сожаления он пытается извиниться, но Мэй говорит ему уйти и никогда не возвращаться.

I have to apologize on behalf of our aggressively compassionate townspeople.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу извиниться за наших агрессивно-сострадательных горожан.

And after I take a bus across the state line to apologize, you ditch me for Blair Waldorf and totally disappear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И после того, как я села на автобус, чтобы пересечь границу штата, чтобы извиниться, ты кинул меня ради Блэр Уолдорф и пропал.

I apologize for not baking it myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я извиняюсь, что не испёк его сам.

Raiden also possessed a dry sense of humor that was sometimes lost on the other characters, often prompting him to apologize after making dry remarks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Райден также обладал сухим чувством юмора, которое иногда терялось на других персонажах, часто заставляя его извиняться после того, как он делал сухие замечания.

Look, I don't know how or why, but we seem to have gotten off on the wrong foot here, and I want to apologize for whatever part that I might have played in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я не знаю как или почему, но мы кажется начали тут не с той ноги, и я хочу принести свои извинения за всю ту часть, в которой я мог принимать участие.

We apologize unreservedly for this delay and for the difficulties which it has caused you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы очень просим нас извинить за эту задержку и те трудности, которые она Вам причинила.

I apologize if my edits have removed anyone's precious work, but I've also removed some of my own additions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приношу свои извинения, если мои правки удалили чью-то драгоценную работу, но я также удалил некоторые из моих собственных дополнений.

Maybe I should apologize to Pierce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может надо извиниться перед Пирс?

Lauren Parrish, on behalf of the United States District Court of Hawaii, I would like to apologize for the gross miscarriage of justice that resulted in your father's wrongful conviction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорен Пэрриш, от имени Окружного суда штата Гавайи, я бы хотел принести извинения за огромную ошибку правосудия, в результате которой несправедливо обвинили вашего отца.

I apologize for being unfair to those rich white people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была несправедлива к богатой белой семье.

He's Top Secret SCI. Cleared for compartmentalized access to more programs than I can count, and you're going to have to do a hell of lot more than apologize when the next cables hit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него неограниченный доступ к огромному количеству программ, и вам придется сделать намного больше, чем просто извиниться, когда мы опубликуем следующую информацию.

I apologize to Kees for the criticism but would like more examples from the user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приношу извинения Kees за критику, но хотел бы получить больше примеров от пользователя.

Israeli officials stated that they hoped to restore ties but reiterated that they would not apologize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израильские официальные лица заявили, что они надеются восстановить отношения, но вновь заявили, что не будут извиняться.

And I want to apologize for the food network trucker hat, which has nothing to do with bacon and everything to do with me being a sellout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я хочу извиниться за шляпу водителя грузовика сети питания, которая была не о беконе а о том, что я работаю на распродажу.

Suffice it to say that I apologize in advance if any of your meetings today are negatively affected by the publication of my intimate musings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достаточно сказать, что я заранее прошу прощения, если публикация моих личных размышлений отрицательно повлияет на сегодняшние встречи.

I must apologize about my overzealous companions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен извиниться за излишние усердия моих компаньонов.

And you want me to apologize for kicking that scumbag off our property, do you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь, чтобы я извинился за то, что вышвырнул этого негодяя со своего же участка?

As to the rest of my statement it was an explanation and I apologize, I will keep all further posts regarding this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается остальной части моего заявления, то это было объяснение, и я приношу свои извинения, я сохраню все дальнейшие сообщения, касающиеся этой статьи.

He also sent a short little note, expressing commiseration and apologizing for not being able to come, as he was occupied with an undeferrable business meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От него же пришла и коротенькая записка с выражением соболезнования и с извинением, что он не может приехать, так как занят неотложным деловым свиданием.

I regret and apologize for the need to be this blunt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сожалею и приношу свои извинения за то, что вынужден быть таким прямолинейным.

He wouldn't apologize because you're living here illegally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не будет извиняться, потому что вы живёте здесь незаконно.

I have to apologize, I had some sort of regression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен извиниться, у меня был рецидив.

And I was going to apologize for getting mad and tell him the whole truth tonight, no matter what. He's actually introducing me to a friend, passing me around like I was a box of 15-cent cigars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я собиралась извиниться перед ним за все и рассказать ему всю правду сегодня, не смотря ни на что а он решил познакомить меня со своим приятелем передав как пустую коробку от сигар

So, when do all of you who claimed the National Enquirer's story about JE was a lie apologize?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, когда же вы все, кто утверждал, что история National Enquirer о JE была ложью, извинились?

To achieve that, it's important to admit, apologize and see that the apologies are accepted as sincere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А для этого важно признать вину, извиниться и постараться, чтобы этим извинениям поверили и приняли их.

Noreen also calls Wesley, telling him that she wants to apologize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норин также звонит Уэсли и говорит, что хочет извиниться.

I did not mean to disrespect your work, and I apologize sincerely if I offended you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хотел неуважительно относиться к вашей работе и искренне извиняюсь, если обидел вас.

Phil, I apologize for breaking the world's worst remote...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фил, я прощу прощения за то, что сломала самый худший в мире пульт...

Von Rabbek and his wife began again apologizing that they could not ask them to stay the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хозяева опять начали извиняться, что не могут оставить их у себя ночевать.

I apologize for my lapse in judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу прощения за ошибочное решение.

But of course, that meant finding a way to apologize To the people that I had belittled and rejected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сначала мне нужно найти способ извиниться перед людьми, которых я унизила и оттолкнула.

I'd like to apologize for pulling you out of your place of work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините, что вытащили вас с работы.

The interview displayed the entire scandal to the American people, and Nixon formally apologized, but his legacy remained tarnished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интервью показало весь скандал американскому народу, и Никсон официально извинился, но его наследие осталось запятнанным.

And the strong language in that song, so I do apologize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И матерные слова в этой песне, так что я извиняюсь.

I apologize in advance for Captain Ng.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заранее прошу прощения за капитана Ин.

Getting down on his knees and apologizing? Mr. Nozaki normally resolves unfaithfulness by getting down on his knees and apologizing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На коленях? Согласно показаниям ведущей Савады Эри, господин Нозаки обычно в таких случаях падает на колени и просит прощения.

Maybe I should apologize to everybody before I have nothin' left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может мне стоит извиниться пред всеми, пока у меня еще что-то есть.

I apologize for involving you in this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости что втягиваю тебя в это.

I just wanted to apologize, you know, because I've been kind of grumpy with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто хотел принести извинения, знаешь, потому что я был несколько сердит на тебя.

We apologize for any inconvenience this may cause you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приносим извинения за неудобства.

Mouch, on behalf of the commonwealth of Canada, We apologize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мауч, от имени канадского содружества, мы приносим тебе извинения.

And, yeah, I did have a head of steam up, but before I could say a word, he started... Apologizing to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну да, я вышел из себя, но прежде, чем я успел сказать слово, он начал... просить прощения.

I know there's been trouble with the group, and I apologize that our efforts have caused a rift between y'all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что в вашей организации возникли проблемы, и я хотел принести извинения за то, что наши действия привели к раздору между вами.

Let me start by apologizing, mayor Stice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотелось бы начать с извинений, мэр Стайс.

Okay, after I apologized for apologizing, I started to put meet-the-people events back in your schedule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, после того, как я извинился за извинения, я начал возвращать встречи с людьми в ваш график.

I came to apologize for undercutting your authority around here and to offer my services, but it looks like you're doing just fine without me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришел извиниться, что подрывал твой авторитет в ресторане и за то, что предложил свою помощь, вижу, ты и без меня справляешься хорошо.

And I would like to apologize if my silly antics have cast a shadow over their achievements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я хотел бы попросить прощения, если мои глупые выходки бросают тень на их достижения.

Okay, I talked Newport's people into giving us ten minutes alone with Bobby, so we get in there, we apologize, and then we get back on the campaign trail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, я уговорил команду Ньюпорта дать нам 10 минут наедине с Бобби, так что мы заходим, мы извиняемся и потом мы продолжаем кампанию.

If you'd take advantage... of this opportunity to apologize... to this woman and to sports fans... and the American public for letting them down... heck, even the former president of the...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы вы воспользовались возможностью извиниться перед этой женщиной и спортивными фанатами, вас бы поддержала вся Америка. - Ведь даже бывший президент...

Please tell the person who killed our daughter to apologize to us

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть человек, убивший нашу дочь, попросит у нас прощения.

I want to sincerely apologize for the trouble this very brief encounter with Miss Cooley caused the fans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу принести искренние извинения проблемы, вызванные нашей весьма краткой встречей с мисс Кули.

All we gotta do is square our shoulders, look Hudson straight in the eyes and apologize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны расправить плечи, посмотреть Хадсону в глаза и извиниться.

Ira, if I may, I'd like to apologize for my behavior last week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Айра, если позволите, я бы хотел извениться за свою грубость на прошлой неделе.

If not, then I can just apologize to the two of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не захочет, тогда принесу свои извинения вам двоим.

They talked it over, and decided that Petritsky and Kedrov must go with Vronsky to Venden's to apologize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они потолковали и решили, что надо ехать Петрицкому и Кедрову с Вронским к этому титулярному советнику извиняться.

I wanted to apologize for any annoyance I might have caused you or your family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел извиниться за неудобство причиненное вам и вашей семье.



0You have only looked at
% of the information