Is indubitably - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
it is raining - идет дождь
IS suicide bomber - террорист-смертник ИГ
is possible around - возможно вокруг
is stipulated - предусмотрено
dirt is stuck - грязи застрял
is progressing on time - идет по времени
is still with - по-прежнему с
to which it is attached - к которому он присоединен,
is considerably higher - значительно выше
rate is decided by - Скорость определяется по
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
He could recognize in no one but himself an indubitable right to love her. |
Он только за собой признавал несомненное право любить ее. |
For if at birth this member has been made to bleed and has had its covering taken away from it, it must indubitably be weakened. |
Ибо если при рождении этот член был обескровлен и с него сняли покров, то он, несомненно, должен быть ослаблен. |
А эти похороны, несомненно, подлинные. |
|
Талант мальчика был несомненно очевиден. |
|
Simply put, Descartes' epistemological justification depended on his indubitable belief in his own existence and his clear and distinct knowledge of God. |
Проще говоря, эпистемологическое обоснование Декарта основывалось на его несомненной вере в собственное существование и на его ясном и отчетливом знании Бога. |
Had there ever been such a thing as an indubitably noble soul? |
Была ли на свете хоть одна бесспорно благородная душа? |
Many political philosophers have been fond of the word indefeasible when referring to rights, e.g., that were inalienable, divine, or indubitable. |
Многие политические философы любили слово неосуществимый, когда речь шла о правах, например, неотъемлемых, божественных или несомненных. |
Most indubitably it must be a painful sensation when the object that inspires it does not participate in it: but where is happiness to be found, if reciprocal love does not produce it? |
Ах, разумеется, чувство это мучительно, когда оно не разделено существом, его внушившим. Но где найти счастье, если его не дает взаимная любовь? |
Of course, he said to himself, as though a logical, continuous, and clear chain of reasoning had brought him to an indubitable conclusion. |
Разумеется, - сказал он себе, как будто логический, продолжительный и ясный ход мысли привел его к несомненному заключению. |
No, indubitably, she has not, like our coquettes, those false looks, which sometimes seduce, but ever deceive. |
Да, конечно, у нее нет лживой ужимки наших кокеток, порою соблазняющей нас и всегда обманчивой. |
Three other, very brief, fourth century inscriptions are also indubitably Doric. |
Три другие, очень краткие надписи четвертого века также несомненно дорические. |
Alone in a strange city, without friends or accomplices, if the Doctor's introduction failed him, he was indubitably a lost New-Englander. |
На что он мог рассчитывать, один, в чужом городе, без друзей и пособников? Если рекомендация доктора Ноэля не возымеет должного действия, - прощай Новая Англия навсегда! |
His method was to question all of his beliefs until he reached something clear and distinct that was indubitably true. |
Его метод состоял в том, чтобы подвергать сомнению все свои убеждения, пока он не достигнет чего-то ясного и отчетливого, что было несомненно истинным. |
Peter is man, but Tucker is Indubitably charming. |
Питер - мужчина, но Такер - это несомненное очарование. |
First, it proved indubitably that she and her husband occupied separate rooms, in itself a shocking enough state of affairs. |
Во-первых, все узнали, что она и ее муж спят в разных комнатах, а это уже само по себе не могло не произвести шокирующего впечатления. |
A career in law and order, although indubitably enticing, was not inscribed on the cards Dame Fortuna dealt my brother and me. |
Карьера в службе правопорядка, несомненно, привлекательна, но не вписана в карты, которые Госпожа Удача выдала нам с братом. |
Now, you must agree that these are indubitable symptoms of insanity. |
Согласитесь сами, это явные признаки сумасшествия. |
The Committee was indubitably the most experienced and competent organ in the struggle against discrimination. |
Действительно, Комитет, несомненно, является наиболее опытным и наиболее компетентным органом в области борьбы против дискриминации. |
The fact that circumcision weakens the faculty of sexual excitement and sometimes perhaps diminishes the pleasure is indubitable. |
Тот факт, что обрезание ослабляет способность к сексуальному возбуждению и иногда, возможно, уменьшает удовольствие, несомненен. |
The dead man in the apartment is indubitably the perpetrator of these crimes. |
Мертвый человек в квартире, несомненно, зачинщик преступлений. |
I say, master, that I shall not be hanged, perchance, but that I shall be hanged indubitably. |
Скажу, учитель, что меня повесят не может быть, а вне всякого сомнения. |
Now, you could argue that the shooting of the dog was merely an instance of malum prohibitum, but the shooting of a senator is indubitably an instance of malum in se. |
Можно спорить, что убийство собаки это малум прохибитум, но вот убийство сенатора - это малум ин се. |
They were dreams come true, hard and indubitable realizations of fairy gossamers. |
Они - сбывшаяся мечта, неоспоримое, вещественное воплощение волшебных снов. |
Here was indubitable evidence. White Fang had already scented it. |
У Белого Клыка не осталось никаких сомнений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is indubitably».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is indubitably» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, indubitably , а также произношение и транскрипцию к «is indubitably». Также, к фразе «is indubitably» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.