Аллеей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
За аллеей открывался широкий газон, и, обогнув его, мы подъехали к дому. |
The avenue opened into a broad expanse of turf, and the house lay before us. |
Район Алабамы и Миссисипи, наиболее пострадавший от торнадо, иногда называют Дикси-аллеей, в отличие от торнадо-аллеи южных равнин. |
The area of Alabama and Mississippi most affected by tornadoes is sometimes referred to as Dixie Alley, as distinct from the Tornado Alley of the Southern Plains. |
А по воде плывут друг другу навстречу два белых лебедя, и сзади темный парк с аллеей, и все это тонко, четко, как акварельная живопись. |
And on the water two white swans are floating toward each other, and in the background is a dark park with an alley; and all this shows finely, distinctly, as on a picture from life. |
The carriage jolted and crunched on the drive. |
|
Хорес неторопливо шел подъездной аллеей, ощущая доносящийся из-за ограды запах жимолости. |
He walked quietly up the drive, beginning to smell the honeysuckle from the fence. |
Все дальше и дальше, то на восток, то на запад, вилась жалкая ниточка, бывшая некогда подъездной аллеей. |
On and on, now east now west, wound the poor thread that once had been our drive. |
За аллеей по обе стороны расстилался большой луг с видневшимися на нем кое-где могучими дубами. |
On either side stretched lawns, their broad sweep broken here and there by great sturdy-limbed oaks. |
Они были видны издалека, и хотя стояли только в один ряд, их называли Тополевой аллеей. |
They were visible from a great distance, and although they grew on one bank only, we called them the poplar avenue. |
Я буду ждать вас в комнате под башней на перекрестке с Аудиторской аллеей. |
I will meet you in the room under the gong tower at the junction with Audit Alley. |
Проспект Свободы-это двухрядный бульвар с пешеходной аллеей посередине. |
Prospekt Svobody - is a two-row boulevard with a pedestrian alley in the middle. |
За этим откосом и аллеей тянулась стена, почти сплошная, а за стеной теснились дома горожан. |
Within the avenue and bank was a wall more or less discontinuous, and within the wall were packed the abodes of the burghers. |
Одолела подъем, проехала аллеей, обогнула луг, на котором высились два огромных бука, и подкатила к усадьбе. |
Up the drive she came, tooting up the incline, then sweeping round the oval of grass, where the two great wild beech-trees stood, on the flat in front of the house. |
Этот домик с примыкающим к нему палисадником находился в черной, запущенной части парка со старой полукруглою аллеей въезда. |
This little house with its adjoining garden stood in a dark, neglected part of the park with an old semicircular driveway. |
С высоты птичьего полета открывается вид на террасу с аллеей замка, обращенной на север. |
Aerial view of the terrace with the avenue of the château, towards the north. |
Жеребенок в 1971 году, Полуночный двор был зачат победителем Золотого Кубка Аскота 1963 года Сумеречной Аллеей. |
Foaled in 1971, Midnight Court was sired by the 1963 Ascot Gold Cup winner Twilight Alley. |