Открывался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Тем не менее он по-прежнему открывался на первом месте в прокате, заработав 33 миллиона долларов в первый уик-энд, прежде чем выйти в прокат более чем на 225 миллионов долларов. |
Nonetheless it still opened at number one at the box office, making $33 million in its opening weekend before going on to gross more than $225 million. |
The door was ajar and beyond it Langdon could see some sort of passage. |
|
Сад был спроектирован так, чтобы открывался вид на город, дворец и окрестности. |
The garden was designed to open to the town, the palace and the view. |
С просторной террасы открывался вид на Санта Терезу и на горы. |
The wide stone terrace at the rear of the house looked out over Santa Teresa with a view toward the mountains. |
Он специально показал ей, какой превосходный вид на задний сад открывался из окна его гостиной. |
He made sure to point out the excellent view of the back gardens from the suite's sitting room. |
Коридоры вели со двора на большую лоджию, откуда открывался вид на сад и Рим. |
Passages led from the courtyard to the great loggia from which views could be gained of the garden and Rome. |
С холма, на котором они лежали, открывался широкий вид на округу. |
The knoll where they were lying gave them a wide prospect across the countryside. |
Нет такого корабля, который открывался бы с правой стороны воздушного шлюза. |
No ship ever invented opened at the right side of the air lock. |
Его рот беззвучно открывался и закрывался, пока мозг безуспешно искал слова. |
His mouth opened and shut as his brain sought for words. |
Границы племен охранялись небольшими дозорными нурагами, возведенными на стратегических холмах, откуда открывался вид на другие территории. |
Tribal boundaries were guarded by smaller lookout Nuraghes erected on strategic hills commanding a view of other territories. |
Хотя строительство было завершено в 1884 году, а постоянный заповедник объявлен в 1885 году, официально он не открывался до 1888 года. |
Although the building was completed in 1884 and the permanent reserve announced in 1885, it did not formally open until 1888. |
Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск и большей части неприятеля. |
It was true that a view over nearly the whole Russian position and the greater part of the enemy's opened out from this battery. |
It was closed in 1914 and never re-opened. |
|
Реакция с влагой может привести к тому, что контейнер с клеем, который был открыт и запечатан, станет непригодным для использования быстрее, чем если бы он никогда не открывался. |
The reaction with moisture can cause a container of glue which has been opened and resealed to become unusable more quickly than if never opened. |
Я вышел из здания и быстро зашагал по тропинке на гребне холма, откуда открывался вид на залив. |
I had left the building and was walking quickly up a path on a ridge in full view of the bay. |
Управляющий и мы, дети, припали за частокол, посмотреть в самое крайнее снаружи отверстие, откуда вид открывался на все озеро. |
The bailiff and the children crouched behind the paling, and peeped through the outermost dog-hole, which commanded a full view of the lake. |
Тут открывался уже путь к богословским прениям. - В общем, с ним надо поосторожней. |
A theological speculation presented itself. We'd better keep on the right side of him, anyhow. |
Я знаю,но его магазин вновь открывался, и потом были праздники, и он был болен. |
I know, but his store was reopening, and then there were the holidays, and then he was sick. |
С каждым крутым поворотом открывался новый вид на расстилавшиеся далеко внизу Азритские равнины. |
Each tight bend offered them a new vista, a new view of the expanse of the Azrith Plains spread out far below. |
Открывался вид на черный самолет, распластавшийся на взлетной полосе, примыкающей к гостиничной парковке. |
She could see an expensive-looking black jet on the tarmac beyond the motel's parking lot. |
Самым серьезным, что я смог найти, были некоторые споры с управлением по окружающей среде, когда он открывал свой первый завод, но это было почти 40 лет назад. |
The most I could find was some wrangling with the EPA when he opened his first plant, but that was almost 40 years ago. |
И такой фермер на самом деле становился лавочником и открывал лавку. |
Then such a farmer really became a storekeeper, and kept a store. |
Открывал счет, сбрасывал шлем, проводил рукой по своим волосам. |
Score a touchdown, whip the helmet off, run my hand through my hair. |
Дерек Смит выступал в качестве барабанщика группы в их турне 2010 года и открывал шоу со своим новым хип-хоп актом, Mod Sun. |
Derek Smith served as the band's drummer for their 2010 tour and opened shows with his new hip hop act, Mod Sun. |
Бедняжка,парализованная страхом. пока он восемь раз открывал дверь и вытаскивал их одну за другой |
That poor thing- Paralyzed with fear while he opened that door eight times and dragged another one out? |
Шериф рассказывает, что ключ открывал дверь в мотель, где они с Дженни встречались по тайным делам. |
The sheriff reveals that the key opened the door to a motel, where he and Jenny met for clandestine affairs. |
Но даже когда, обливаясь потом, я мысленно открывал ее, я знал, что на самом деле никакой двери нет, и человек никогда не сможет прикоснуться к ней. |
But I knew, even as I pulled and sweated mentally, that the door had no physical existence and that it was something a man could never lay a hand on. |
Дагрей Скотт ранее уже открывал игры. |
Dougray Scott has previously opened the games. |
Сомневаюсь, открывал ли ты учебник хоть раз за всю четверть. |
I doubt very much if you opened your textbook even once the whole term. |
Когда я открывал дверь, восхитительный запах проникал в мои ноздри, смесь лосьона, спрея для волос, розовой воды, шампуня... |
When I opened the door, a wonderful smell flooded my nostrils, a mixture of lotion, hair spray, rose water, shampoo... |
Во время своего генералитета он энергично продвигал духовную жизнь, открывал миссии и создавал провинции во всех частях света. |
During his generalate he vigorously promoted the spiritual life, opened missions and created provinces in all parts of the world. |
Она нашла книгу случайно, роясь в шкафу священника: мистер Кэри купил ее у букиниста заодно с другими книгами и целых десять лет не открывал. |
She had found it by accident when she was rummaging among the books in the Vicar's study. It had been bought in a lot with something Mr. Carey wanted and had remained undiscovered for ten years. |
Он был дома, он просто не открывал среди ночи, в отличие от некоторых. |
He wasn't out when you were there, he just wasn't answering the door in the dead of night, like some people do. |
Я только рот открывал, когда они напихивали меня таблетками. |
I just coughed when they grabbed me balls. |
I'd open up a trunk and relieve myself. |
|
Он преспокойно дремал под табуретом и не открывал глаз, даже когда двигался табурет. |
He dozed with the utmost tranquillity under the stool, and did not open his eyes even when it was moved. |
Прежде чем вечером вернуться на собрание, Том открыл маленький ящичек, который он открывал в тот вечер, когда появилась Грэйс. |
Before returning to the meeting that night Tom opened the little drawer he had open the night of Grace's arrival. |
Этот фильм открывал разум всех людей, которые работали над ним. |
That was this picture. Open the mind of all the persons who worked there. |
И, поскольку каждый раз, как я открывал рот, я говорил глупость, он не мог не ткнуть меня носом. |
And since every time I opened my mouth, it was to speak nonsense, he couldn't help but point it out to me. |
Я открывал глаза и не верил, потому что очень хорошо, и опять закрывал. |
I used to open my eyes and not believe them, because it was very nice, and I used to shut them again. |
It's nice to know that one of you has cracked open his textbook. |
|
Ставни были наглухо закрыты, и Блейк подходил к каждому окну и открывал его. |
It was closely shuttered. Blake went across to the windows and opened the wooden shutters. |
Он продержал Леона у себя в кабинете около часа и все открывал ему глаза и указывал на бездну. |
He kept him for three quarters of an hour trying to open his eyes, to warn him of the abyss into which he was falling. |
Сейчас открывал ящик у двери, и вот оно. |
He had just opened the letter-box at the front door and there it was. |
I never even opened The Scarlet Letter. |
|
Это был Сад чудес, не предназначенный для общественного пользования, хотя эрцгерцог открывал его для публики несколько дней в неделю. |
It was a garden of wonders, not intended for public use, even though the archduke opened it to the public a few days per week. |
Когда Гарри открывал дверь, что-то мохнатое проскользнуло мимо его ног. Он нагнулся как раз вовремя, чтобы успеть схватиться за пушистый хвост |
As Harry opened the door, something brushed against his leg. He bent down just in time to grab Crookshanks by the end of his bushy tail and drag him outside. |
В другом я открыл то, что осталось единственным SPI, который я когда-либо открывал по сей день. |
In the other, I opened what remains the only SPI I have ever opened to this day. |
Но если ты мэр и открывал какое здание, оно так и будет стоять. А над дверью - табличка с твоим именем. |
But as mayor, when you open a building, it stands there, with your name on the front, forever. |
Стивенс работал с Бойлом на протяжении всей своей карьеры и был хорошо известен тем, что открывал для себя новые таланты. |
Stevens had worked with Boyle throughout his career and was well known for discovering new talent. |
Waiting to pull open the door and say, Thanks, Juli. |
|
Хагрид не открывал Потайную Залу. |
Hagrid never opened the Chamber of Secrets. |
Он иронически поглядывал на собеседников и открывал рот, только чтобы сострить. |
He sat quietly, with a sardonic expression on his gaunt face, and spoke only when the opportunity occurred to throw in a witticism. |
Я никогда не открывал секретный счет в банке потому что думал, что моя жена не умеет обращаться с деньгами. |
Never have I ever kept a secret bank account, because I think my wife can't handle money. |
Закон Вагнера не обязывал работодателей договариваться со своими работниками, но открывал возможности для американской рабочей силы. |
The Wagner Act did not compel employers to reach agreement with their employees, but it opened possibilities for American labor. |
Если только у злоумышленника не были длиннющие руки он не открывал дверь снаружи. |
Unless the intruder had extendable arms he didn't unlock the door from the outside. |
Постепенно он открывал для себя мир за стенами дубильни суливший несметные сокровища ещё неизведанных ароматов. |
Gradually he became aware of a world beyond the tannery, where a Utopia of unexplored smells lay in store for him. |
Он давал мне на чай только за то, что я открывал ему дверь машины. |
He tipped me just for opening the car door when they came in. |
Каждый день в один и тот же час открывал ставни на своих окнах учитель в черной шелковой шапочке; с саблею на боку шествовал полевой сторож. |
Every day at the same time the schoolmaster in a black skullcap opened the shutters of his house, and the rural policeman, wearing his sabre over his blouse, passed by. |