Беспечен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
легкий, пустой, ветер в голове, без забот, легкомысленный, несерьезный, хиханьки да хаханьки, безмятежный, беззаботный
Мой муж был немного беспечен, когда отвечал на вопрос о лекарствах. |
My husband might have been a bit glib with respect to your question about medications. |
А ещё он был слишком беспечен, что позволило вам пролить его кровь. |
And the obliviousness to danger which allowed you to shed his blood. |
And I, untroubled, glorified The girl from rocks, ideal my, |
|
Конечно, я беспечен, придурковатый... |
Sure, I'm thoughtless, I'm idiotic... |
Я был преступно расточителен и беспечен, но прости меня, душенька, сядь подле меня. |
I have been a thoughtless rascal about squaring prices-but come, dear, sit down and forgive me. |
А разве вы не знаете, как он беспечен? Так могла ли я решиться доверить их ему? |
Don't you know how careless he is of it, and could I dare to confide it to him? |
Твой отец был так беспечен, а отец Ролфа - и того хуже. |
Your father was so thoughtless, and Rolfe's was even worse. |
В Садлере, куда они приехали только к десяти часам, собрались все, кто был беспечен, красив и весел, вся молодежь со всей округи. |
Saddler's, when they reached there after ten, was crowded with the youth and beauty of the vicinity. |
Как Сиско может быть столь беспечен, чтобы полагать, что он и трое его людей смогут проникнуть в клингонскую военную штаб-квартиру? |
How can Sisko be so deluded to think that he and three of his crewmen can infiltrate Klingon military headquarters? |
Я беспечен, непредусмотрителен, неосторожен, счастлив от жизнерадостности и избытка физической энергии. |
I am careless, improvident, uncautious, happy out of sheer well-being and overplus of physical energy. |