Бешеная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я убиралась, как бешеная. |
I've been cleaning like crazy. |
Свинья Уила Хендрикса вырвалась из загона, носилась как бешеная, начала топтать мамины грядки с овощами. |
Will Hendricks' pig got out of its pen, went feral, started tearing up my mama's vegetable patch. |
Вот уже десять лет я снимаю фильм, Бешеная кровь, это такое сицилийское вьражение. |
For ten years I've been shooting a film, Wild Blood it's a Sicilian expression. |
Солнце расплавляет всю Москву до единой точки, которая, как бешеная туба, заставляет вибрировать все сердце и всю душу. |
The sun melts all of Moscow down to a single spot that, like a mad tuba, starts all of the heart and all of the soul vibrating. |
Но оценивая имеющиеся у них достоинства, он выявил, что для нужд Деклана наиболее подходила Триша, самая бешеная из них. |
But on weighing up their assets he cluelessly deciphered that Trisha, his most violent sister, was best suited to Declan's needs. |
Их бешеная активность не прекращалась ни на минуту. |
Their frenzied activity continued. |
Только после того, как Джессику укусила бешеная собака, она начинает поворачиваться против своих жестоких похитителей и порнорежиссера, к которому они сводничают. |
It's only after Jessicka is bitten by a rabid dog that she begins to turn on her cruel captors and the porn director they pimp her out to. |
Says he has a crazed dog cornered in his garage. |
|
Когда мне было 12 лет, мне приснился сон, что меня преследует... большая бешеная собака. |
One time when I was about 12, I had a dream that I was being followed by a big dog with rabies. |
В середине плейстоцена в бухту Гумбольдта впадали три реки: бешеная, Лосиная и угревая. |
This separation, between G. calvus and G. eremita, is believed to have occurred only 335 000 to 1 million years ago. |
Uh, uh, uh, who'da thought of a mad dog in February? |
|
Зона выбора - это бешеная зона. |
An alternate zone is a crazy zone. |
Знаете ли вы, что в клетке бешеная собака ломает свои зубы, пытаясь перегрызть решетку? |
Did you know that a caged, rabid dog will break its own teeth trying to chew through the bars? |
Трэвис подтверждает, что она бешеная, и стреляет в нее. |
Travis confirms that she is rabid and shoots her. |
Убери руки-то, бешеная! |
Keep your hands to yourself, hellcat! |
No dog with rabies can get something like that. |
|
Чайный торт укусила бешеная собака, спасая Джейни от утопления. |
Tea Cake is bitten by a rabid dog while saving Janie from drowning. |
Да нет, это бешеная алкашка, которая воровала мой тюремный сок. |
Nah, that's that furry alkie been stealing my jail juice! |
Последовала бешеная распродажа акций, и Сухарто отложил подписание сделки по добыче полезных ископаемых. |
A frenzied sell-off of shares ensued and Suharto postponed signing the mining deal. |
Держите ее за руки, мисс Эббот, она точно бешеная... |
Hold her arms, Miss Abbot: she's like a mad cat. |
Бешеная работа шла в мозгу Скарлетт, пока она ехала в карете домой. |
All the way home in the carriage Scarlett's mind raced. |
Hothead is loose, and he's getting help from Swazy Daisy. |
|
Куджо, дружелюбный и добродушный Сенбернар, преследует дикого кролика и засовывает его голову в пещеру, где бешеная летучая мышь кусает его за нос. |
Cujo, a friendly and easygoing St. Bernard, chases a wild rabbit and inserts his head into a cave, where a rabid bat bites his nose. |
Every boss has to have a mad dog at his side. |
|
I'm so sick of going out on that stage looking like a demented duck. |
|
Свинья Уила Хендрикса вырвалась из загона, носилась как бешеная, начала топтать мамины грядки с овощами. |
Will Hendricks' pig got out of its pen, went feral, started tearing up my mama's vegetable patch. |
А потом удары копыт, бешеная скачка стали возвращать ему привычное самообладание. |
The disciplining began then, hammered by hoofs and in a sensation of flying. |
Мой Никанор обиделся и придержал тройку, но когда не стало уже слышно докторских звонков, поднял локти, гикнул, и моя тройка, как бешеная, понеслась вдогонку. |
My Nikanor took it as an affront, and held in his three horses, but when the doctor's bells had passed out of hearing, he raised his elbows, shouted, and our horses flew like mad in pursuit. |
В сердце юноши кипела ревность и бешеная ненависть к чужаку, который, как ему казалось, встал между ним и сестрой. |
There was jealousy in the lad's heart, and a fierce, murderous hatred of the stranger who, as it seemed to him, had come between them. |
Как только он остался один, в нем поднялась бешеная злоба на эту старую хрычовку, мамашу Вальтер. |
As soon as he was alone he was seized with furious anger against that old hag of a Mother Walter. |
Шестой роман бешеная Жара был выпущен 16 сентября 2014 года. |
Raging Heat, the sixth novel, was released on September 16, 2014. |
Что бы ни случилось с ним, чем бы ни кончилась его бешеная игра, компания Уорд Вэлли по-прежнему будет крепко стоять на ногах, незыблемая, как Гибралтарская скала. |
No matter what happened to him and his spectacular operations, Ward Valley was all right, and would remain all right, as firm as the Rock of Gibraltar. |
Эта вакцина была применена к 9-летнему Джозефу Мейстеру 6 июля 1885 года, после того, как мальчика сильно покалечила бешеная собака. |
This vaccine was used on 9-year-old Joseph Meister, on July 6, 1885, after the boy was badly mauled by a rabid dog. |
Если бы можно было, я бы пристрелил ее в тот раз, как фазана: это бешеная собака в образе женщины. |
This last time, I'd have shot her like I shoot a stoat, if I'd but been allowed: a raving, doomed thing in the shape of a woman! |
Бешеная белка производств CyberFembot А. Р. С. Фото сделано Джеком из TFormers. |
Rabid Squirrel Productions CyberFembot A.R.C. Picture taken by Jack of TFormers. |
В середине плейстоцена в бухту Гумбольдта впадали три реки: бешеная, Лосиная и угревая. |
Three rivers, the Mad, Elk, and Eel, drained into Humboldt Bay during the mid-Pleistocene. |
И если так складываютя обстоятельства, ты должна порвать их всех, как бешеная собака. |
When that comes along, you've gotta tear into that shit like a rabid dog. |
There is a mad dog in our lane. |
|
Now she's crazy as a mad cow. |
|
Отпусти её, Квестед, ты как бешеная собака, и я тебя пристрелю. |
Leave her, Quested, or I'll shoot you down like the mad dog you are. |
That old gal crazy as a shithouse rat. |
|
You behave like a mad dog, and I will put you down. |
|
Бешеная собака стал капитаном футбольной команды а вонючка и я стали качать железо! |
Mad Dog became the captain of the football team and Smelly and I both started competing in power lifting. |
Old Teach, he rears up, and he snarls his mad dog snarl... |
- бешеная деятельность - rabid activity
- бешеная атака - onslaught
- бешеная езда - scorch
- бешеная собака - rabid dog
- бешеная ненависть - rabid hate
- бешеная популярность - wildly popular
- бешеная сила - stupendous strength
- бешеная цена - exorbitant price
- как бешеная собака - like a mad dog
- животная / бешеная / дикая страсть - animal / frenzied / wild passion
- яростная, бешеная, жестокая атака - bitter / blistering / savage / scathing / sharp / violent attack