Буянит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Но если он начнет буянить, постарайтесь заманить его в подвал. |
But if he starts to wig out, try to lure him into the cellar. |
She took to drink, in her grief, and now goes about creating disturbances. |
|
He got drunk, then he got belligerent, then he passed out. |
|
Джералд, пожалуй, еще начнет буянить, если Питер вздумает укладывать его в постель. |
Besides, she didn't want the servants to see Gerald in his present condition. And if Peter tried to put him to bed, he might get unruly. |
С тех пор Худолеев запил и стал буянить, сводя счеты со всем светом, виноватым, как он был уверен, в его нынешних неурядицах. |
After that Khudoleev started drinking and became violent, settling accounts with the whole world, which was to blame, as he was convinced, for his present misfortunes. |
Слушай, я возвращаюсь с работы, и каждую ночь он буянит до самого утра. |
Look, I come back from work and every night he is rowdy and up until the early morning. |
Ты хочешь сказать, что это не ты пошел в город и начал буянить? |
Are you telling me you didn't just go into town and raise hell? |
Just your sister acting up again. |
|
I know, but as soon as he gives the go-ahead, you kids can go crazy. |
|
He's come to make an upset in another person's house. |
|
— Там уже буянить начинают. |
It's getting kind of rowdy down there. |
Он только сопрет все лекарства или начнет буянить или еще что! |
He'll only nick all the drugs or start a ruck or summat! |
Так, Сантьяго уже готова буянить. |
All right, Santiago's feeling rowdy. |
Он начинает немного буянить, когда мы запираем его на кухне. |
Goes a bit frantic when we shut him in the kitchen. |
Тятенька, Мишка буянит неестественно совсем! |
Mischka is kicking up an utterly uncalled-for row. |
If you don't get too stroppy, I'll help you out. |
|
A guy's kicking up a row in the john. |