Вакф - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вакуф, земля
Будучи мусульманским высшим учебным заведением, медресе имело юридическое название Вакф. |
As Muslim institutions of higher learning, the madrasa had the legal designation of waqf. |
Вакф-это аналогичное учреждение в исламском праве, ограниченное благотворительными фондами. |
The waqf is a similar institution in Islamic law, restricted to charitable trusts. |
Исламский Вакф управлял Храмовой горой непрерывно с тех пор, как мусульмане отвоевали латинское Королевство Иерусалим в 1187 году. |
An Islamic Waqf has managed the Temple Mount continuously since the Muslim reconquest of the Latin Kingdom of Jerusalem in 1187. |
В том же году Вакф начал строительство новой мечети в строениях, известных со времен крестоносцев как Соломоновы конюшни. |
The same year the Waqf began construction of a new mosque in the structures known since Crusader times as Solomon's Stables. |
Вакф является традиционным источником финансовой поддержки для всех религиозных учреждений. |
The vaqf is a traditional source of financial support for all religious institutions. |
Еще одним видом благотворительности в Исламе является вакф, который означает вечное религиозное пожертвование. |
Another kind of charity in Islam is waqf which means perpetual religious endowment. |
Кроме того, Коран ввел его в качестве выдающегося элемента, такого как садака, закят и Вакф, что является необходимым понятием для обеспечения благосостояния общества. |
Also the Quran has introduced it as an outstanding element such as sadaqah, zakat and waqf, that is a necessary concept to provide the welfare of society. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Such a statement unfairly indicts all Christian territories and principalities together. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
To do this, according to historian David Kahn, he pioneered the use of pure mathematics in cryptanalysis. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
The Winnipeg Fringe Theatre Festival is the second-largest alternative theatre festival in North America. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
She enjoyed close relationships with women and befriended and occasionally dated men. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
At present, the lead of this article is only six sentences long. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
He also attempted to demonstrate characters' emotional state through gameplay. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
We require an immediate answer by direct line signed by all members of the Military Revolutionary Council of the Eleventh Army. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Laurier was able to capitalize on the Tories' alienation of French Canada by offering the Liberals as a credible alternative. |
Он также приказал правительству предоставить 5 акров земли суннитскому совету Вакфа для строительства мечети. |
It also ordered the government to give 5 acres of land to Sunni Waqf Board to build a mosque. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
If the authors have evidence for this assertion, they should provide it. Otherwise, this sentence should be removed. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
The château of Henri IV's minister, Maximilien de Béthune and the ducs de Sully, is the Château de Sully-sur-Loire. |
После Шестидневной войны Израиль вернул управление этим объектом Вакфу под Иорданское опекунство, сохранив при этом израильский контроль над безопасностью. |
After the Six-Day War, Israel handed administration of the site back to the Waqf under Jordanian custodianship, while maintaining Israeli security control. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Separators allow the flow of ions between the plates of an electro-chemical cell to form a closed circuit. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Gwynne has been inducted into the Canadian Boxing Hall of Fame and the Canadian Sports Hall of Fame. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Relations were generally peaceful between American settlers and Indians. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Gethin simply follows the standard translation, but then explains why it's misleading. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Plugging up any holes, specifically keyholes, before a visitation will keep the Alp out. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
The city of birth was Thorn Thorun in the country of Prussia. |
Суннитский Центральный совет Вакфа принял этот вердикт и заявил, что он не будет подавать ходатайство о пересмотре этого решения. |
The Sunni Central Waqf Board accepted the verdict and declared that it will not submit a review petition for the same. |
Он объявляет всю Палестину вакфовой собственностью, дарованной Богом мусульманам, с религиозным сосуществованием под крылом Ислама. |
It declares all of Palestine waqf property endowed by God to Muslims, with religious coexistence under Islam's wing. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
It was initially reported that the principal actors would voice their own parts in the English-language version of the film. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
If this is not what you are trying to achieve, then you should not be editing articles. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Because of this, they develop clannish relationships and long-standing personal ties. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Guitarist David Gilmour denied any involvement while album artist Storm Thorgerson was bemused. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Admissible is only interview with doctors, not Natasha's mommy nor a journalists's unreferenced babble. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Following publication of the report, the ICAO adopted a resolution condemning the Soviet Union for the attack. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
He was quartered and beheaded at the Place de Grève in Paris with his co-conspirator, Annibal de Coconnas. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
For men, traditional clothes are the Achkan/Sherwani, Bandhgala, Lungi, Kurta, Angarkha, Jama and Dhoti or Pajama. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
The history section misrepresents the facts about control. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
I think this is both fair, evidence based, and takes no sides. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
The railway was to be a waqf, an inalienable religious endowment or charitable trust. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
A fair Hebrew wife named Susanna was falsely accused by lecherous voyeurs. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
However, the bombardment destroyed most of the city of Incheon. |
Судебные прецеденты также постановили, что вопросы Вакфа должны решаться в соответствии с исламским правом. |
Court precedents also decided that Waqf matters are to be decided under Islamic law. |
Объект остается в пределах территории, контролируемой государством Израиль, и управление им остается в руках Иерусалимского Исламского Вакфа. |
The site remains within the area controlled by the State of Israel, with administration of the site remaining in the hands of the Jerusalem Islamic Waqf. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Turing arranged their shifts so they could work together, and they also spent much of their free time together. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
The French army surrendered, and the Germans had clearly won the war. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Dubno was killed in an air raid on Kibbutz Negba shortly after Egyptian forces began their offensive on Israel's southern front. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
He restored communications the next year and continued until his arrest. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Another thing, the Cities from Russia, Ukraine and the Caucasus, are here for what reason? |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
A non-Celtic tribe from the Baltic region, possibly speaking a Slavic, Baltic or Finnic tongue. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Dispute resolution can be hard for the participants, we need to be accommodating. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
Von Neumann acknowledged that the central concept of the modern computer was due to this paper. |
До 2000 года немусульманские посетители могли войти в Купол Скалы, мечеть Аль-Акса и Исламский музей, получив билет от Вакфа. |
Until 2000, non-Muslim visitors could enter the Dome of the Rock, al-Aqsa Mosque and the Islamic Museum by getting a ticket from the Waqf. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
If extra utensils are needed, they may be brought to the table along with later courses. |
Мутавалли управляет Вакфом в соответствии с условиями завещания донора. |
A mutavalli administers a vaqf in accordance with the stipulations in the donor's bequest. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
But, they claimed, Marx wasn't a Sraffian, because Marx's concepts were really quite different. |
Железная дорога должна была стать Вакфом, неотчуждаемым религиозным даром или благотворительным фондом. |
This, in turn, requires that the central bank abandon their monetary policy autonomy in the long run. |
- вакф земли - waqf land
- вакф фонд - waqf fund