Взмолился - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Заметив, что он пропал, Энтони взмолился, чтобы его нашли или вернули обратно. |
Upon noticing it was missing, Anthony prayed it would be found or returned. |
Тысячи молоточков застучали в голове Йоссариана. Господи, помоги мне скорее отбомбиться, - взмолился он. |
His head was bursting with a thousand dissonant impulses as he prayed for the bombs to drop. |
Давай провернем все завтра, покуда у нас еще есть возможность, - взмолился Доббс. |
'Then let's do it tomorrow while we've still got the chance,' Dobbs pleaded. |
Но в чем я виновен? - взмолился капеллан, все более теряясь. Он не знал, у кого из этих людей просить пощады. |
'Guilty of what?' implored the chaplain, feeling more and more bewildered and not knowing which of the men to appeal to for mercy. |
Выслушайте меня! - взмолился я; она затаила дыхание, оттолкнула мою руку. |
Hear me out! I entreated; she caught her breath tremulously, flung my arm away. |
Отпустите меня, пожалуйста. Я хочу встать, -слабым голосом взмолился майор Майор. |
'Let me up, please,' Major Major bid him in cranky discomfort. |
For God's sake buy it! he cried. |
|
For the love of God! Vetra screamed. |
|
22 августа в 1.30 пополудни Раффи взмолился о помощи-Монури послал 54-ю резервную пехотную дивизию Жюля Шайи и 67-ю резервную пехотную дивизию Анри Марабайля. |
At 1.30pm on 22 August Ruffey begged for help – Maunoury sent Jules Chailley's 54th Reserve Infantry Division and Henri Marabail's 67th Reserve Infantry Division. |
Он взглянул на вызывающе одетую блондинку и взмолился, чтобы никто из его постоянных клиентов не появился, пока эта дама не уйдет отсюда. |
He took a look at the outrageously dressed blonde and prayed that none of his regular customers appeared until the woman had departed. |
Неужели ехать домой? - взмолился доктор. - Но это так далеко... |
Do I really have to go back home? he thought unhappily. It's so far away. |
Спасите меня, за мной гонятся, - взмолился Андреа. - Сжальтесь, не выдавайте меня! |
Save me, I am pursued! said Andrea, clasping his hands. For pity, for mercy's sake do not deliver me up! |
Только не плачь! - взмолился Джералд. - Моя бедная голова этого не выдержит, она и так готова лопнуть от боли. |
Well, don't, pleaded Gerald. 'Twould be more than me poor head could stand and sure 'tis bursting now. |
Все это недоразумение, - взмолился он, привстав над бортом; жена его по-прежнему лежала замертво, свернувшись комочком, на дне корабля. |
It was all a mistake, he pleaded, standing out of his ship, his wife slumped behind him in the deeps of the hold, like a dead woman. |
— Осторожнее! — взмолился Тибинг. — Умоляю вас, дитя мое, действуйте осторожнее! |
Carefully, Teabing urged. Ever so carefully. |
Я стоял у порога великих дел, - взмолился он с такой тоской, что кровь застыла у меня в жилах. |
'I was on the threshold of great things,' he pleaded, in a voice of longing, with a wistfulness of tone that made my blood run cold. |
Он снова взмолился о том, чтобы его вернули назад, в покой, чтобы его страдания закончились. Но плеск воды стал сильнее, а перед глазами замелькали новые образы. |
He begged to be taken, to let it end, but as the water lapped louder in his ears, new images began to flash. |
Прошу вас, сэр, - устало вздохнув, взмолился сержант Таусер и покосился на четверку вновь прибывших офицеров, которые молча, ничего не понимая, слушали, стоя у входа. |
'Please, sir,' begged Sergeant Towser, sighing wearily, with a sidelong glance at the four baffled new officers listening in mystified silence just outside the entrance. |
Но бедная мадмуазель еще не обедала, - жалобно взмолился Пуаре. |
But the poor lady has had no dinner, said Poiret, with piteous entreaty. |
Возвращайтесь поскорей, ваше преподобие! -взмолился Пэдди. |
Get back as soon as you can, Father! Paddy pleaded. |