Виновен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Виновен - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
guilty
Translate
виновен -


Это Марв был виновен в проблемах с техникой безопасности, а не я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marv was the one at fault for that safety hit, not me.

НУ, да, крутовато, Кейси, но думаю что во всем виновен Интерсект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, it is drastic, Casey, but think of all the Intersect is responsible for.

Народ Камелота, человек, стоящий перед вами, виновен в использовании чародейства и магии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People of Camelot, the man before you is guilty of using enchantments and magic.

Он уверен, что виновен, когда очнется от оцепенения и обнаружит в кармане женский указательный палец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is certain that he is guilty after he awakes from a stupor and finds a woman's forefinger in his pocket.

Вы потУшите разгорающее пламя войны, рассказав всем, что Марс не виновен

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will put out the fire you started by telling everyone, everywhere, that Mars is innocent.

Потом я осознал, что по сути я не виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I discovered that in the end I wasn't culpable.

В поэтических диалогах друзья Иова видят его страдания и предполагают, что он должен быть виновен, поскольку Бог справедлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the poetic dialogues Job's friends see his suffering and assume he must be guilty, since God is just.

Вы считаете, что он виновен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think he's responsible?

Снова поползли слухи о том, что виновен Шуйя, что привело к его увольнению и последующему тюремному заключению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rumours again abounded that Shuuya was responsible, resulting in his dismissal and subsequent imprisonment.

Человека убили и этот парень виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The odds are a million to one that that boy is guilty.

Даже если ты не мошенничал тогда, ты виновен в мошенничестве сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if you weren't guilty of fraud then, you'll be guilty of fraud now.

Потому что ты захотела выйти за меня, лишь узнав, что я виновен, и я не хотел начинать нашу жизнь с еще одного секрета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you only wanted to get married after you found out I was guilty, and I didn't want to start our life out with another secret.

Мы считаем, что обвиняемый виновен. Он виновен, он виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We find the defendant guilty He's guilty, he's guilty

Обвиняемый не виновен, но в этом зале присутствует тот, кто действительно виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defendant is not guilty, but somebody in this courtroom is.

Вы, вероятно, слышали, кем был убитый на самом деле, - слышали, что он виновен в смерти ребенка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have heard, perhaps, who this man who was killed really was - that he was responsible for the death of a little child?

В противном случае всегда остаётся вероятность, пусть самая малая, что осуждённый не виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's always the possibility, no matter how improbable, that he's innocent.

Сосредоточившись на периоде 1872-1875 годов, автор виновен в пропусках и особенно в добавлении воображаемых сцен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Focusing on the 1872-1875 period, the author is guilty of omissions and particularly of adding imagined scenes.

Одиннадцать присяжных считают, что он виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eleven of us think he's guilty.

Да, я полагаю, что был виновен, я уже говорил это раньше, в недооценке, а не в переоценке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I've been guilty I suppose of, I've said this before, of under-estimating rather than over-estimating.

Этот парень виновен в чём-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That guy is guilty of something.

Ну, это доказывает, что они знакомы друг с другом, но это не значит, что кто-либо из них виновен в каком-то из убийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it establishes that they knew each other, but it doesn't make either of them culpable for either murder.

Я виновен только в том, что боролся за таких, как мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing I'm guilty of is fighting for people like us.

Он не замораживает мои счета - я виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't freeze my accounts, I'm guilty.

Энди Eftichiou сформированы, кто виновен, тяжелая рок-группа, записали EP и по иронии судьбы, также входили двое бывших сотрудников мастер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andy Eftichiou formed Who's Guilty, a heavy rock band that recorded an EP and ironically also included two former members of Wizzard.

Есть опасения, что столько же присяжные будут решать, виновен ли Роберт Дерст в убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people here are beginning to worry that the jury might take that long to decide whether Robert Durst is guilty of murder.

Сэр, - отвечал мистер Уопсл, - не имея чести быть с вами знакомым, я все же полагаю: да, виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, returned Mr. Wopsle, without having the honor of your acquaintance, I do say Guilty.

Каждый, кто совершает лжесвидетельство, виновен в инкриминируемом преступлении и подлежит тюремному заключению на срок не более четырнадцати лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every one who commits perjury is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding fourteen years.

Они считают, что он виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're assuming that he's guilty.

Вероятно, именно русский сторожевой корабль Мираж был виновен в том, что он затонул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian patrol ship Mirazh was probably responsible for the sinking.

Если он виновен, то его повесят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guilty verdict means he'll hang.

Ответчик Дэвид Шубер, виновен по двум статьям, за намереное повреждение собствености.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defendant David Schuber, guilty on two counts, for intentional damage to property.

Виновен ли я в том, что остался жив?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I at fault for having survived?

Потому что он виновен как грех, И он к тому же коммунист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he's guilty as sin, and he's a Commie bastard.

Почему меня считают единственным виновным, между тем как передо мною виновен весь род людской?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I to be thought the only criminal, when all humankind sinned against me?

Если человек пытается подкрепить свою позицию аргументом, что закон должен позволить ему делать то, о чем идет речь, то он виновен в ignoratio elenchi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If A attempts to support his position with an argument that the law ought to allow him to do the thing in question, then he is guilty of ignoratio elenchi.

Согласно нашему закону, мой клиент виновен, потому что недостаточно сумасшедший, не явно сумасшедший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to our law, my client is guilty because he is not mad enough, he is not demonstrably mad.

Обвинение должно доказать, вопреки всем разумным сомнениям, что подзащитный виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5The prosecution have 5to prove beyond all reasonable doubt 5that a defendant is guilty.

Если парень виновен, как вы говорите, а я не имею никаких оснований сомневаться в справедливости хана по таким вопросам, тогда я виновен в равной степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the boy is culpable as you say, and I have no reason to doubt the Khan's good judgment on such matters, then I am equally culpable.

Полагаю, это Трент виновен в этом предательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suspect Trent is to blame for this betrayal.

Похоже, наш клиент тоже виновен в кое-каком нарушении правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems our client is guilty of a little noncompliance as well.

Он отверг попытку своего адвоката доказать, что он не виновен по причине невменяемости, утверждая, что ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rejected his lawyer's attempt to argue that he was not guilty by reason of insanity, asserting,.

Он не мог умнее поступить, если виновен, -сказал королевский прокурор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the best thing he could do if he should be guilty, replied the public prosecutor.

виновен в изнасиловании и подлежит наказанию по решению военного трибунала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

is guilty of rape and shall be punished as a court-martial may direct.

Виновен в нарушении шестого пункта общих правил, а также одиннадцатого пункта дополнительных инструкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guilty of violating article 6 of the general rules... and article 11 of the complimentary regulations.

В 2017 году полиция Западного Йоркшира начала операцию Пейнтхолл, чтобы определить, виновен ли Сатклифф в нераскрытых преступлениях, датируемых 1964 годом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017, West Yorkshire Police launched Operation Painthall to determine if Sutcliffe was guilty of unsolved crimes dating back to 1964.

Я не виновен в растрате шестидесяти тысяч долларов, и вы это знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not guilty of embezzling any sixty thousand dollars, and you know it.

Он виновен в преступной небрежности, сопротивлении аресту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's guilty of reckless endangerment, resisting arrest...

Владелец лодки был виновен в том что случилось Друг был в большой опасности И умер В крушении

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put in danger by his boss he died in a boat accident

И разыграем карту невиновен по причине невменяемости или, если на то пойдет, виновен, но психически нездоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we play the not guilty by reason of insanity card or even, if necessary, guilty but insane.

Ты не виновен в этом, Нолан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are not responsible for this, Nolan.

Судя на первый взгляд, виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, judging by looks alone, guilty.

Обвиняемый, скажи ты невинен... или виновен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does the accus ed plead innocent or guilty?

У меня несложная манера мышления, и я всегда считаю, что виновен тот, у кого есть, по всей видимости, наибольшая возможность совершить преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a very simple person. I always incline to the belief that the most likely person committed the crime.

Я расслышал: виновен в убийстве... предумышленность... смягчающие обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I caught a word here and there. Murder of malice aforethought ... Provocation ... Extenuating circumstances.

Оскар Китон виновен вне всяких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oscar Keaton is guilty beyond a reasonable doubt.

и теперь я виновен в ее смерти

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By that I am guilty of her death.

Единственный способ доказать, что я в чем-то виновен, показать эту темницу копам, да и всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to prove I did anything is to open up this dungeon to the cops, to everybody.


0You have only looked at
% of the information