Возжелали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Возжелали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
desired
Translate
возжелали -


С того момента, как вы увидели Сьюзи, вы возжелали её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the moment you saw Susie, you desired her.

Однако вскоре после этого души начали переступать свои границы; они поддались гордыне и возжелали быть равными высшим богам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after, however, the souls began to overstep their boundaries; they succumbed to pride and desired to be equal to the highest gods.

Я возжелал вас с первой же минуты, сразу, как только увидел в холле в Двенадцати Дубах, где вы обольщали беднягу Чарли Гамильтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have wanted you since the first time I laid eyes on you, in the hall of Twelve Oaks, when you were bewitching poor Charlie Hamilton.

И чего ты, Квентин Колдвотер, возжелал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is it, Quentin Coldwater, that you ache for?

А теперь, сэр, - сказал мистер Г аппи, - я лично пришел в такое состояние духа, что возжелал отплатить взаимностью за ее великодушие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, sir, said Mr. Guppy, I have got into that state of mind myself that I wish for a reciprocity of magnanimous behaviour.

Это правда, ты возжелала священника, но в конце выяснилось, что он не был священником, так что ничего страшного!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's true, you lusted after a priest but, in the end, it turned out he wasn't a priest, so no harm done!

Я возжелал тебя с того самого момента, когда впервые увидел тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've wanted you since the moment I laid eyes on you.

Сделав это, она возжелала его, и они занялись любовью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon doing this, she desired him and they made love.

Там водяная нимфа Салмацис увидела его и возжелала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There the water nymph Salmacis saw and desired him.

Посейдон возжелал Медузу и изнасиловал ее в храме Афины, отказавшись позволить ее обету целомудрия встать на его пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poseidon lusted after Medusa, and raped her in the temple of Athena, refusing to allow her vow of chastity to stand in his way.

А возжелала она какого-то обнаглевшего альфонса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out that what she desired was some jumped-up gigolo.

Он будет не первым парнем, который возжелал жену своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't be the first guy to covet his brother's wife.

Я возжелал смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I desired... meaning.

Но, конечно, Ваш вид необходимое зло как я здесь, чтобы меня возжелал другой инвестор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But of course, your kind are a necessary evil as I'm here to be ogled by yet another investor.

Твой отец, Утер, возжелал женщину по имени Игрэйна, которая принадлежала другому полководцу, его конкуренту, герцогу Корнуоллскому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father, Uther, desired a woman named Igraine, who belonged to a rival warlord, the Duke of Cornwall.

Но её возжелал другой мужчина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there was another who coveted her.

Видите ли. Я знаю кого это, быть отвергнутой тем, кого возжелало сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I-I also know what it's like to be denied one's heart's desire.

Непомерное высокомерие возжелало овладеть всеми гармониями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unhinged arrogance wished to take possession of all the harmonies



0You have only looked at
% of the information