Возжелали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
From the moment you saw Susie, you desired her. |
|
Однако вскоре после этого души начали переступать свои границы; они поддались гордыне и возжелали быть равными высшим богам. |
Soon after, however, the souls began to overstep their boundaries; they succumbed to pride and desired to be equal to the highest gods. |
Я возжелал вас с первой же минуты, сразу, как только увидел в холле в Двенадцати Дубах, где вы обольщали беднягу Чарли Гамильтона. |
I have wanted you since the first time I laid eyes on you, in the hall of Twelve Oaks, when you were bewitching poor Charlie Hamilton. |
И чего ты, Квентин Колдвотер, возжелал? |
What is it, Quentin Coldwater, that you ache for? |
А теперь, сэр, - сказал мистер Г аппи, - я лично пришел в такое состояние духа, что возжелал отплатить взаимностью за ее великодушие. |
Now, sir, said Mr. Guppy, I have got into that state of mind myself that I wish for a reciprocity of magnanimous behaviour. |
Это правда, ты возжелала священника, но в конце выяснилось, что он не был священником, так что ничего страшного! |
It's true, you lusted after a priest but, in the end, it turned out he wasn't a priest, so no harm done! |
Я возжелал тебя с того самого момента, когда впервые увидел тебя. |
I've wanted you since the moment I laid eyes on you. |
Upon doing this, she desired him and they made love. |
|
There the water nymph Salmacis saw and desired him. |
|
Посейдон возжелал Медузу и изнасиловал ее в храме Афины, отказавшись позволить ее обету целомудрия встать на его пути. |
Poseidon lusted after Medusa, and raped her in the temple of Athena, refusing to allow her vow of chastity to stand in his way. |
А возжелала она какого-то обнаглевшего альфонса. |
It turns out that what she desired was some jumped-up gigolo. |
Он будет не первым парнем, который возжелал жену своего брата. |
Wouldn't be the first guy to covet his brother's wife. |
Я возжелал смысла. |
I desired... meaning. |
Но, конечно, Ваш вид необходимое зло как я здесь, чтобы меня возжелал другой инвестор. |
But of course, your kind are a necessary evil as I'm here to be ogled by yet another investor. |
Твой отец, Утер, возжелал женщину по имени Игрэйна, которая принадлежала другому полководцу, его конкуренту, герцогу Корнуоллскому. |
Your father, Uther, desired a woman named Igraine, who belonged to a rival warlord, the Duke of Cornwall. |
But there was another who coveted her. |
|
Видите ли. Я знаю кого это, быть отвергнутой тем, кого возжелало сердце. |
See, I-I also know what it's like to be denied one's heart's desire. |
Непомерное высокомерие возжелало овладеть всеми гармониями. |
Unhinged arrogance wished to take possession of all the harmonies |