Впускает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
При следующем понижении давления вакуум в цилиндре открывает впускной клапан и впускает топливовоздушную смесь. |
On the next down-stroke, a vacuum in the cylinder opens the intake valve and lets the fuel-air mixture enter. |
Одна из веских причин носить шлем-Юрий раскалывает себе голову, когда спотыкается во время рельсового скрежета своими роликами, и впускает его в кому. |
One Good Reason To Wear A Helmet - Yuri splits his head open when tripping during a rail grind with his rollerblades and let him in a coma. |
Look, it keeps the moonlight out, okay? |
|
После долгих манипуляций он открывает себя и впускает их и их домочадцев в Египет, где Фараон назначает им землю Гесем. |
After much manipulation, he reveals himself and lets them and their households into Egypt, where Pharaoh assigns to them the land of Goshen. |
Олив, думая, что Попай уже у двери, впускает Блуто. Блуто создает хаос, в то время как Оливия кричит, чтобы Попай помог ей. |
Olive, thinking Popeye is at the door, allows Bluto in. Bluto creates chaos while Olive screams for Popeye to help her. |
Мари впускает ее, и Вероника оскорбляет их обоих, но признает, что сама она не чиста. |
Marie lets her in and Veronika insults both of them, but acknowledges she is not pure herself. |
Ruby eventually gives up and lets Max in. |
|
Миссис Бегнет немедленно делает ему знак не говорить ни слова. Кивнув в знак согласия, он впускает их и закрывает дверь. |
The old girl promptly makes a sign of entreaty to him to say nothing; assenting with a nod, he suffers them to enter as he shuts the door. |
После того, как Сьюзан впускает его, подозрительный Брайс требует, чтобы он знал имя ее другого любовника, но Сьюзен отказывается и приказывает ему уйти. |
After Susan lets him in, the suspicious Brice demands to know the name of her other lover, but Susan refuses and orders him to leave. |
Как исполняющий обязанности старшего офицера, Рипли отказывается пускать их на борт, ссылаясь на карантинные правила, но Эш отменяет свое решение и впускает их внутрь. |
As acting senior officer, Ripley refuses to let them aboard, citing quarantine regulations, but Ash overrides her decision and lets them inside. |
О впускает тебя, вы проводите некоторое время между восемью и девятью часами в его любовном гнездышке. |
He lets you in, you spend a bit of time between eight and nine o'clock in his love nest. |
Но впускает меня, ставит эмоциональное давление в разных местах и твердо стоит на своих ногах. |
But Let Me In puts the emotional pressure in different places and stands firmly on its own legs. |
Он распрягает мулов, поит их, ставит в стойла, задает корму, впускает с выгона коров. |
He takes the team out and waters and stalls and feeds them, and lets the cows in from the pasture. |
Похоже, мое защитное заклинание которое зло не впускает внутрь, не выпускает ее на свободу. |
Looks like my protection spell To keep evil out is keeping evil in. |
Я стою за дверью Третьего, но он меня не впускает. |
I'm standing outside Three's quarters, and he won't let me in. |
Тигра выходит из комнаты и впускает жену Роббинса с ребенком. |
Tigra exits the room and allows Robbins' wife and baby to enter. |
Шофер впускает их в лимузин и говорит, что у него есть четыре пропуска. |
The chauffeur lets them into the limo and says he has the four passes. |
Ewbank впускает новичка, который подвергся жестокому обращению со стороны бушрейнджеров. |
Ewbank lets in the newcomer, who has been abused by bushrangers. |
Вы впускаете меня прямо сейчас, или я звоню иммиграционную службу, понятно? |
You let me in right now, or I call the INS, comprende? |
Мартышек вы впускаете без паспорта, а они ведь даже не люди. |
You land monkeys without a passport but not human beings! |