Выкатили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Фостеру выкатили уже из ангара вертоплан, и, когда Ленайна подбежала, он сидел в кабине, ожидая. |
Henry Foster had had his machine wheeled out of its lock-up and, when Lenina arrived, was already seated in the cockpit, waiting. |
Ну, с лагеря они тебя не могли заметить, грузовик едва показался, когда боевики уже выкатили. |
Well, they didn't spot you from the compound, and that truck was barely in sight when the militia rolled out. |
Он открыл двери своего ангарного отсека и подозвал двух лениво сидящих дельта-минусовиков из обслуживающего персонала, чтобы выкатили вертоплан на крышу. |
He opened the door of his lock-up and called to a lounging couple of Delta-Minus attendants to come and push his machine out on to the roof. |
When they wheeled out her body, it was covered with a sheet. |
|
Но они все-таки развязали меня, выкатили из вонючей куртки и оставили на полу инертной, беспомощной массой. |
But unlace me they did, rolling me out of the fetid jacket and upon the floor, an inert, helpless thing. |
Они выкатили меня из комнаты в Велби. |
They wheeled me out of my room at Welby. |
Меня разобрал смех, когда они выкатили на нас белки с надменно-соперническим видом. |
I laughed aloud as the yolks of their eyeballs rolled toward us in haughty rivalry. |
После этого ракету выкатили на стартовую площадку и привели в вертикальное положение. |
Finally mated, the rocket was rolled out to the launch pad and hoisted to the vertical launch position. |
Солнце уже час как сияло на небе, и день пылал зноем, когда мы наконец выкатились из Нефи и поплелись по пескам. |
So the sun was an hour high and the day was already uncomfortably hot when we rolled out of Nephi and on into the sandy barrens. |
Как только Темпл вышла на лестничную площадку, из тусклого света у двери мисс Ребы выкатились глаза Минни. |
The first time Temple went to the head of the stairs Minnie's eyeballs rolled out of the dusky light beside Miss Reba's door. |
Увидев открытый выход, люди кубарем выкатились со двора и стремглав кинулись по дороге. |
At a moment when the opening was clear, the men were glad enough to rush out of the yard and make a bolt for the main road. |
Дикое изумление разбило Студзинского, глаза его неприличнейшим образом выкатились на господина полковника. |
Paralysed with amazement, Studzinsky glared at the colonel in the most insubordinate fashion. |
Вот и пошёл дядя Михайло в сени за нужным делом, вдруг - бежит назад, волосы дыбом, глаза выкатились, горло перехвачено - ничего не может сказать. |
Well, Uncle Michael went into the vestibule for something, and came running back at once, with his hair on end, his eyes rolling, gasping for breath, and unable to speak. |
Двое из них выкатились из гнезда, и она оставила их там, так что Сюзанна должна спасти их для искусственного инкубирования, так как все эти яйца драгоценны. |
Two of them have rolled out of the nest and she leaves them there, so Susanne must rescue them for artificial incubation, as all those eggs are precious. |
Двое мальчиков выкатились из вороха сухой листвы, две смутных тени переговаривались заспанными голосами. |
Two boys rolled out of a pile of brushwood and dead leaves, two dim shadows talking sleepily to each other. |
Они захватили с собой Гордона Прескотта и Винсента Ноултона и выкатились, чтобы устроить дикую пьянку. |
Together, they got Gordon Prescott and Vincent Knowlton, and started out to make a wild night of it. |
И когда наши телеги выкатились из местечка ранним утром, я сидел на козлах рядом с отцом и слушал Лабана, давшего волю своим чувствам. |
As our wagons rolled out of the place in the early morning I, sitting beside my father on the driver's seat, saw Laban give expression to his feelings. |
Great tears oozed slowly out from behind her tight-shut eyelids. |
|
Лицо её покрылось красными пятнами, глаза выкатились, она позвала мужа. |
Her face came out in red blotches, her eyes rolled, and she called her husband. |
His eyes bulged behind the thick lenses of his spectacles. |
|
Рот был широко открыт, глаза выкатились, а руки беспокойно двигались по одеялу. |
His mouth was open, his eyes bulging and his hands travelled restlessly hither and thither over the counterpane. |