Выключайте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
за исключением, не считая, кроме, за вычетом, помимо, миновать, убирать, прерывать, гасить
Всё время держите Тишину в поле зрения, не выключайте глазные накопители. |
Keep the Silents in sight at all times, keep your eye drives active. |
Ладно, ребята, выключайте! |
Okay, guys, turn it of! |
Выключайте, я сказал. |
I said, turn it... |
Выключайте свет, если хотите. |
Turn the light out if you'd like. |
Если вы хотите иметь возможность в будущем снова запустить кампанию, группу объявлений или объявление, выключайте их, а не удаляйте. |
If you want to run your campaign, ad set or ad again in the future, turn it off instead. |
Выключайте смартфон в местах, где использование мобильных телефонов запрещено: например, рядом с медицинским оборудованием, химическими веществами или во взрывоопасных средах, например, на автомобильных заправках. |
Switch you device off when the use of mobile phones is prohibited, such as near medical equipment, chemicals, or potentially explosive environments, such as gas stations. |
Или выключайте вашу заумную машину, или я взорву вас и вашу новую расу. |
Either you turn off your clever machine or I'll blow you and your new paradigm into eternity. |
Colonel, pull the main breaker. |
|
Выключайте свои приемники и поднимайтесь. |
So turn off your radios and head on over. |
Soon as we get through, I need you to shut down the surface elevator. |
|
Так что вот, выключайте телеки, хватайте кошелечки и бегом скупать все запасы йогуртов. |
So now, turn your lil' tv off, take your lil' coin holder, and go directly to the supermarket to sell off stocks. |
No, but keep your phones on, and proceed with caution. |
|
Так, выключайте ваши телефоны. |
All right, turn off your cell phones. |
Так что выключайте! |
Now turn that off. |
You need to turn off the ringer when you steal a phone. |
|
When watching Hayate no Gotoku, make sure to watch at a good distance away from the TV in a well lit room. |
|
Так что выключайте по-хорошему. |
So be a good boy and turn it off. |
Святой отец, выключайте! |
Father, turn it off. |
Черт, не выключайте свет. |
Hell, keep the lights on. |
Запись закончена, выключайте. |
Turn and record, finished. |
Уош, выключай все немедленно |
Wash, shut it down Now |
Julia, go to sleep. Switch off the light. |
|
Когда свет замерцает, выключай! |
When the light flickers, switch off. |
Дин, не выключай мотор. |
Dean, keep the motor running. |
Поешь, сынок, а когда закончишь, выключай свет и ложись спать. |
Have your dinner, my son. And when you finish, turn the lights off and go to bed. |
О боже. Выключай эту штуку. |
Oh, Jesus shut that thing off. |
Выключай свет, Бобби. Закрывай их. |
Lights out,bobby.Shut 'em down. |
Джек, выключай l. M.U. Переключай на S.C.S. |
Jack, turn off the I.M.U. Switch to S.C.S. |
Don't turn off your phone and answer all your calls. |
|
Выключайтесь, или я сам вас выключу. |
Deactivate yourself, or I deactivate you. |
И только если ты - абсолютно нормальный, счастливый человек, выключай радио. |
Or if you're just a level headed, happy, normal person, you can turn the radio off. |
Хорошо, Базз, выключай |
Okay, buzz, turn it off. |
Не выключай фонарь. |
Do not turn off your flashlight. |
Пожалуйста, не выключай его. |
Please don't keep this turned off. |
Be sure to turn out the light when you go out. |
|
Найди безопасное место с замками и злыми собаками, и никогда не выключай свет. |
Find a safe place with locks and bad dogs, and never ever turn out the light. |
Put the meter back, let the numbers go on. |
|
Совсем один? Свет не выключай. |
Don't turn the lights out. |
Слушай, или выключай музыку, или оставь нас здесь, чтобы умереть. |
Look either turn off the music or leave us out here to die. |
Не выключай свет, Молли. |
Don't turn out the light, Molly. |
Выключай, он не придёт. |
Switch it off, he ain't coming. |
Turn your game off, it's time for school. |
|
Keep your damn phone on. |
|
Ладно, Шелдон, ты победил, выключай. |
Okay, fine, Sheldon, you win. Turn it off. |
Turn off the light and go to bed. |
|
Keep the engine running, OK? |
- всегда выключайте - always turn off
- всегда выключайте двигатель - always switch off the engine
- всегда выключайте питание - always turn off the power
- Всегда выключайте прибор - always switch off the appliance
- никогда не выключайте - never turn off
- не выключайте - don't turn off
- не выключайте питание - do not turn the power