Ложись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- ложиться гл
- lay, lie, lie down(класть, лежать, лечь)
- fall(падать)
- bear(нести)
-
- ложиться гл
- лежать · помещаться · залегать · прилегать · располагаться · размещаться
- падать · спускаться · заваливаться · сходить · разваливаться · нисходить · вытягиваться
- накрывать · покрывать · закрывать · прикрывать · укрывать
лежи, лежать, падавший, сходивший, закрывающий, спускавшийся, располагавшийся, опускающийся, прикрывающий
- ложиться гл
- вставать · стоять
Просто ложись. |
Just lie back down. |
It's too late now. You get yourself off home and get some kip. |
|
Дай мне раскрыть тебе секрет долгого и сачстливого брака... никогда не ложись, не увлажнившись. |
Let me tell you the secret of a long and happy marriage... never go to bed without moisturizing. |
Julia, go to sleep. Switch off the light. |
|
Okay, now go lay down on the couch. |
|
Fry chips and go to bed if i don't return early enough. |
|
You just lie back and enjoy your coffin. |
|
Торнадо, ложись! |
Twister! Get down! |
И крикнул Розе: -Ложись! Скорее! |
He shouted to Rose to lie down, quickly. |
Whatever's wrong with a human being, lie down. |
|
Теперь ложись, медленно, как ты? |
Just lay back, real slow, okay? |
Ступай обратно в комнату и ложись, - и она ушла, а он пошел и взял в цеху большие тали и вытащил фургон. |
'You get on back inside that room,' and she went back and he went down and got the big tackle from the mill and got the wagon out. |
Ну, теперь ложись, девочка моя дорогая, и постарайся уснуть. |
Now lie down, my darling girl, and try to go to sleep. |
Lie down and get covered up and tell him about that business. |
|
Снимай брюки и ложись на стол. |
Remove your trousers and hop up on the table. |
Разомни ноги и ложись спать. |
Loosen up your legs and go straight to bed. |
Ложись! Прочь от окон! |
Get down, away from the windows! |
Ложись в постель! - последовал ответ. |
Get into bed, replied the man. |
Если ты озяб и захочешь войти погреться, входи и ложись подле камина, там есть меховой коврик. |
And if you're cold and want to come in to warm yourself, just come in later and lie by the hearth; there's some fur rugs there. |
You too, don't stay up too late. |
|
Ложись лицом вниз и твоя прекрасная улыбка будет превращена в снег. |
Lie face down and your beautiful smile will be molded into the snow. |
Suddenly he turned pale and shouted: Quick, lie down! |
|
Ложись, - сказала она, опуская помазок в стаканчик и взбивая пену. |
Lie down, she said, dipping the brush into the tumbler and working up a lather with the cream. |
Давай туда и ложись на мат. |
Let's get in there and lie down on the mat. |
Не ложись поздно. |
Don't stay out late at night |
Don't stay up late writing about... |
|
Кирику, ложись, отдохни. |
Kirikou, lie down and rest. |
Снаряды стали ложиться в неприятной близости; последовал приказ ложись. |
The shells began to fall unpleasantly near, and the order was given to 'grass.' |
Lie back and I'll show you what I like. |
|
Ложись, отдохни. |
Lay down, rest. |
Кому я говорю - ложись? |
What did I say to you? Go to bed at once! |
Ложись, - сказал Макс. - Я накрою тебя травой, и ты согреешься. |
Lay down, Max said. I'll cover you with grass -that'll keep you warm. |
Go back to bed, she threw over her shoulder. |
|
Отправляйся-ка наверх и ложись на койку, а когда выспишься, мы с тобой это обсудим. |
You go upstairs and lay down on a cot, and when you get some sleep we'll talk it over.' |
Гаси свет и ложись. |
Turn off the light and get some sleep. |
Теперь иди вниз, Тарашкин вымоет тебя мылом, ложись, - сказал Шельга. - Не было у тебя ничего: ни отца, ни матери, одно голодное пузо. |
Now go downstairs, Tarashkin will give you a good wash with soap and you can go to bed, said Shelga. When you came here you had nothing, no father, no mother, nothing but an empty belly. |
Поешь, сынок, а когда закончишь, выключай свет и ложись спать. |
Have your dinner, my son. And when you finish, turn the lights off and go to bed. |
Ложись, спи, - сказал Джоуд. - Чуть рассветет, двинемся в путь к дяде Джону. |
Get some sleep, said Joad. We'll start for Uncle John's at daybreak. |
Иди ложись на диванчик. |
Come and lay down on the couch there. |
Lie back, and I'll tell you a story. |
|
Put your pants down and get down on the ground. |
|
Well, you better get some sleep. |
|
Компьютер, отключи автопилот и ложись на курс назад к червоточине. |
Computer, disengage autopilot and lay in a course back to the wormhole. |
Lie down for a while before dinner, love. |
|
Ложись! - и схватился за кнут. |
Lie down! and snatched his whip. |
Просто ложись и устраивайся поудобнее |
Just lay down and get comfortable. |
Seven, eight, better stay up late |
|
Get on the ground, son The man seems a mite twitchy |
|
— Couchez-vous! — громко скомандовал мужчина. — Ложись! |
Couchez-vous! the guard commanded. Lie down! |
Ложись в коробку, будь добр, с головой в эту сторону, пожалуйста... |
If I could ask you to lie in the box, your head at that end, please... |
What do you say you lay down in this hole? I'll grab a shovel. |
|
Ложись сегодня пораньше, потому что с утра начнём с той машиной. |
You got to go to bed early tonight 'cause we're gonna prime that car in the morning. |
Холодно, иди ложись! |
You'll catch cold, come back to bed. |
- ложись спать - Get some sleep
- ложись на землю - lie down on the ground
- ложись на пол - lie down on the floor
- ложись в постель - go to bed
- ложись в кровать - go to bed
- ложись обратно - go back to bed
- ложись на спину - lie down on your back
- ложись сюда - lie down here
- ложись здесь - lie down here
- ложись на кровать - lay on the bed
- ложись на живот - lie down on your stomach
- ложись на стол - lie down on the table
- ложись и спи - lie down and sleep