Высоколобых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я только хотел сказать, что вы ведёте себя грубо, а не то, что я высоколобый |
I just wanted to say that you're being coarse not that I'm classy |
И Миддлбери-колледж настолько же хорош, как и колледжи Лиги плюща, ты надменный, высоколобый, консервативный сноб. |
And Middlebury is just as good as the Ivy league, you elitist, highbrow, conservative snob. |
Печатники выпускали шуточные книжки вместе с Библиями, чтобы удовлетворить как низменные, так и высоколобые интересы населения. |
Printers turned out Jestbooks along with Bibles to meet both lowbrow and highbrow interests of the populace. |
But even target's too highbrow for you, right? |
|
Она относительно культурно отделена как от высоколобой, так и от развивающейся культуры. |
It is relatively culturally disengaged with both highbrow and emerging culture. |
Интерес к высоколобому или развивающемуся культурному капиталу невелик. |
Interest in either highbrow or emerging cultural capital is low. |
Но у этих высоколобых электронного оборудования хватило бы на целый склад. Стоило им только захотеть - и за пару часов они уже сварганили передатчик для связи с Террой. |
But those brain boys had enough electronic equipment to stock a warehouse; once they decided to, it took them only hours to breadboard a rig that could reach Terra. |
Слушать, как все восторгаются его спецэффектами, было всё равно что слушать специфичные шутки, которые понятны только высоколобым критикам. |
Listening to everyone rave about it beyond the score and visual effects was like overhearing an inside joke that only well-respected movie critics were really in on. |
Новые богатые рабочие высоко оценивают формирующийся культурный капитал, но низко-высоколобый культурный капитал. |
New affluent workers score high on 'emerging' cultural capital, but low on highbrow cultural capital. |
Один из этих высоколобых янки? |
One of those Yankee highbrows, huh? |