Гадательница - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предсказательница, предвещательница, прорицательница, пророчица, предвестница, провозвестница, вещунья, провидица, прозорливица, ясновидица, ворожея, ворожейка, гадальщица, гадалка, кудесница, пифия, ведунья, хиромантка, звездогадательница
Но для короткого и гадательного пребывания не стоило пускаться на такие разведки. |
But for a brief and problematic stay, it was not worthwhile starting such reconnoitering. |
Она часто ассоциируется с паранормальными явлениями, наряду с астрологией и подобными гадательными искусствами. |
It is often associated with the paranormal, alongside astrology and similar divinatory arts. |
Тональпохуалли в основном использовался в гадательных целях и состоял из 20 дневных знаков и числовых коэффициентов 1-13, которые циклически повторялись в определенном порядке. |
The tonalpohualli was mostly used for divinatory purposes and it consisted of 20 day signs and number coefficients of 1–13 that cycled in a fixed order. |
Этот период в 260 дней составлял гадательный или ритуальный календарь, известный как тоналаматль. |
This period of 260 days constituted the divinatory or ritual calendar, known as tonalamatl. |
Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно... Тогда же... лицом к лицу... |
For now we see through a mirror in an enigma, but then face to face. |
Сподомантия включает в себя по меньшей мере две, а возможно, и три другие гадательные практики и ритуалы, связанные с золой или пеплом. |
Spodomancy includes at least two and possibly three other divination practices and rituals involving cinders or ashes. |
Эти кости также иногда использовались для оракульских и гадательных функций. |
These bones were also sometimes used for oracular and divinatory functions. |
Черепаший пластрон с гадательной надписью, датируемой правлением короля у Дина. |
Tortoise plastron with divination inscription dating to the reign of King Wu Ding. |
Она часто ассоциируется с паранормальными явлениями, наряду с астрологией и подобными гадательными искусствами. |
The mature matron could wear fuller colors, such as purple, black, crimson, deep blue, or yellow. |
Это были гадательные надписи на костях оракулов, главным образом на лопатках быков и панцирях черепах. |
These were divinatory inscriptions on oracle bones, primarily ox scapulae and turtle shells. |
В Майяском Пополь-Вухе боги-создатели Xmucane и Xpiacoc совершают гадательное ручное литье во время сотворения людей. |
In the Mayan Popol Vuh, the creator gods Xmucane and Xpiacoc perform divinatory hand casting during the creation of people. |
Хрустальный шар, также известный как орбулюм или хрустальная сфера, - это хрустальный или стеклянный шар и обычный гадательный предмет. |
A crystal ball, also known as an orbuculum or crystal sphere, is a crystal or glass ball and common fortune-telling object. |
Мадридский кодекс в основном состоит из альманахов и гороскопов, которые использовались, чтобы помочь жрецам Майя в выполнении их церемоний и гадательных ритуалов. |
The Madrid Codex mainly consists of almanacs and horoscopes that were used to help Maya priests in the performance of their ceremonies and divinatory rituals. |
Он собрал все свои силы, и на одно мгновение исход борьбы казался гадательным. |
This time he steeled himself to the effort, and for a moment the issue was in doubt. |
Она часто ассоциируется с паранормальными явлениями, наряду с астрологией и подобными гадательными искусствами. |
The statistics cited for bomb detection in carry-on luggage by the TSA are extremely misleading. |
В 2014 году Маркс была приговорена к более чем 10 годам тюремного заключения за обман клиентов ее семейного гадательного бизнеса на сумму более 17 долларов. |
In 2014, Marks was sentenced over 10 years in prison for defrauding clients of her family's fortune-telling businesses out of more than $17. |
Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно... тогда же лицом к лицу... теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан... |
For now we see through a mirror in an enigma but then face to face. Now I know in part, but then I shall know as also I was fully known. |
- гадательные книги - divination books
- гадательные кости - oracle bones