Гарсона - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В начале 1962 года де Хэвиленд отправился в Нью-Йорк и начал репетиции спектакля Гарсона Канина дар времени. |
In early 1962, de Havilland traveled to New York, and began rehearsals for Garson Kanin's stage play A Gift of Time. |
А так как сорока су не хватило, то он послал к жене гарсона сказать, что его держат за шиворот. |
Then, as his forty sous were not sufficient, he had sent the waiter to his wife with the bill and the information that he was in pawn. |
Я отправил к ней гарсона с запиской - и уже вечером она была в моей кровати. |
I sent her a note waiter - and in the evening she was in my bed. |
Бывшего гарсона звали Франц? |
So the former waiter was named Franz? |
Сильберт был хорошим другом Гарсона Канина, который был женат на Рут Гордон, и он предложил ей роль Минни Кастивет. |
Sylbert was a good friend of Garson Kanin, who was married to Ruth Gordon, and he suggested her for the role of Minnie Castevet. |
Код получил второе место в 1999 году награда Джесси Гарсона за типографику в фильме или открытие кредитной последовательности. |
The code received the Runner-up Award in the 1999 Jesse Garson Award for In-film typography or opening credit sequence. |
Гарсон, черный командир, и вождь чокто, среди немногих выживших, были переданы крикам, которые застрелили Гарсона и сняли скальп с вождя. |
Garçon, the black commander, and the Choctaw chief, among the few who survived, were handed over to the Creeks, who shot Garçon and scalped the chief. |
По словам испанского судьи Бальтазара Гарсона, Киссинджер был свидетелем этих преступлений. |
According to Spanish judge Baltazar Garzón, Kissinger was a witness to these crimes. |
Прислуживали два гарсона в сальных куртках и передниках сомнительной чистоты. |
Two waiters served at table, dressed in little greasy jackets and not over-clean white aprons. |
Я был приятелем с дерматологом Грир Гарсона. |
I was, uh, chummy with Greer Garson's dermatologist. |
Они снова используют силу защиты, чтобы спасти себя, когда они почти врезаются машиной Мартина Гарсона в дерево, тем самым почти убивая себя. |
They again use the power of protection to save themselves when they almost crash Martin Garçon's car into a tree thereby almost killing themselves. |