Гибельным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Гибельным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
гибельным -


А потом отправимся на экскурсию Гибельный путь, которая проходит по тем местам, где убивали знаменитостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we do the Grave Line tour. It takes you to all the places where stars have been murdered.

А удовлетворенность совершенно лишена романтики сражений со злым роком, нет здесь красочной борьбы с соблазном, нет ореола гибельных сомнений и страстей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And being contented has none of the glamour of a good fight against misfortune, none of the picturesqueness of a struggle with temptation, or a fatal overthrow by passion or doubt.

В такую критическую минуту недостаток в денежных средствах мог оказаться гибельным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This deficiency was likely to prove perilous in an emergency so critical.

Друг мой, вы страдаете неуместным гибельным оптимизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend, you suffer from a misplaced optimism of the doom.

Я полагала, это не может оказаться гибельным для миссис Линтон; разве что она сама себя погубит, встав на защиту гостя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fancied it could not be very prejudicial to Mrs. Linton; unless she made it so afterwards, by assuming the defensive for her guest.

И если мне наскучило приключение, полностью поглощавшее меня четыре гибельных месяца, - не моя в том вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If, then, I am tired of a connection that has entirely taken me up four long months, it is not my fault.

Мораль этого повествования заключается в том, что искушения плоти всегда гибельны и коварны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moral of the story is that the temptations of the flesh are pernicious and malignant.

Слушай, для клёвой цыпочки 10 дней в Европе могут стать гибельными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, for a hot chick, ten days in Europe can be the kiss of death, okay?

Комета, как ракета, летела гибельным курсом к шару газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A missile was on a crash course with a ball of gas.

Две жердочки, склеены льдиной, Дрожащий, гибельный мосток,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two poles glued by halves of floe (Disastrous, trembling little aid)

Беги прочь вместе со мной! покинем эти гибельные воды!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Away with me! let us fly these deadly waters! let us home!

Его часто считают одним из самых гибельных альмохадских халифов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is often regarded as one of the most disastrous of Almohad caliphs.

Если бы Земля была в зоне досягаемости кометы, последствия столкновения могли бы быть, мягко говоря, гибельными

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had Earth been in the projectile sights the effects of such a smash up would have been catastrophic to say the least.

Усердие становилось иногда гибельным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zeal sometimes proceeded to extermination.

Как и всякий человек, преступивший правила морали своего времени, Эйлин то и дело возвращалась мыслью к гибельным последствиям возможного разоблачения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aileen, like every other person who offends against a rigid convention of the time, was conscious of and sensitive to the possible disastrous results which would follow exposure.

Мне следовало бы тогда же почувствовать, что эти занятия для меня гибельны и что мое спасение - в отказе от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was thus that I was to be taught to associate evil with their prosecution, happiness with their disregard.

Перед своим гибельным походом на Винтерфелл Станнис Баратеон квартировался в Черном замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stannis Baratheon garrisoned at Castle Black before he marched on Winterfell and was killed.

Сколько праведных людей изначально Авраам пообещал найти в этих гибельных городах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many righteous people did Abraham initially promise he would find in those blighted cities?

Может и не настолько гибельные, чтобы угрожать потерей жизни, но может, не будет смысла жить, если дело обернется плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps not as ruinous as the prospect of losing my life but it may not be worth living if it goes against me.

Но, Клара, это ложный шаг, гибельный шаг. Как бы нам не пожалеть потом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is a false step, a ruinous step, Clara; and we shall live to repent it dismally.

Погоревших невозмутимым тоном оракула предсказывал гибельные потрясения на ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the imperturbable tone of an oracle, Pogorevshikh predicted ruinous shocks in the nearest future.

Как сирена, что манит вас к гибельным берегам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a Siren, beckoning you to her ruinous shore.

В одно мгновение мы могли перепрыгнуть через борт, в одно мгновение мы могли сделать гибельный прыжок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a moment we might step across; in a moment we might take the fatal plunge.

Это был бы гибельный и постыдный шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be a disastrous and ignoble thing to do.

Гибельные обвинения были выдвинуты против меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ruinous accusations have been made against me.

Возможно, мы оказали вам большую услугу, -сказал Дервиль. - помешав принять участие в обмане, чреватом гибельными последствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have, perhaps, done you a great service by saving you from abetting a falsehood of which the results may be positively dangerous, the lawyer went on.



0You have only looked at
% of the information