Перепрыгнуть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- перепрыгнуть гл
- skip, jump, jump over, leap(прыгнуть, перепрыгивать, прыгать)
- перепрыгнуть через забор – jump the fence
- vault(прыгать)
- hop(подпрыгнуть)
-
- перепрыгивать гл
- jump, leap, jump over(прыгать, перепрыгнуть)
- перепрыгивать препятствия – jump over obstacles
- hop(запрыгнуть)
- overleap
- skip(прогуливать)
-
глагол | |||
top | быть первым, превышать, покрывать, снабжать верхушкой, достигать вершины, перепрыгнуть |
- перепрыгнуть гл
- перескочить · прыгнуть · запрыгнуть · спрыгнуть · вскочить · подпрыгнуть · перемахнуть · перелететь
- выскочить · выпрыгнуть
- перейти · перекинуться · переключиться · переметнуться
- перепрыгивать гл
- перескакивать · прыгать · спрыгивать · запрыгивать · перелетать · переходить · перемахивать · повторять
перейти, переключиться, перескакнуть, перелететь, переметнуться, перекинуться, перескочить, перепорхнуть, перескочить одним прыжком, перемахнуть
Перепрыгнуть Прыгнуть через что-н..
Патрик Сесилиан получил порезы на лице после неудачной попытки перепрыгнуть теннисную сетку на своем велосипеде BMX. |
Patrick Cecilian received cuts on his face after an unsuccessful attempt to jump a tennis net on his BMX bike. |
Кто-то из нас должен перепрыгнуть через эту колючую проволку, ...пролезть под острыми кольями, и открыть засов. |
One of us has to jump the barbed wire, slide under the tire spikes and open the fence latch. |
Мне нужен был способ перепрыгнуть с текстом из прошлого в настоящее и в будущее, от них к нам и ко мне. |
I wanted a way to jump with the text from past to present to future, from they to we to I. |
Заяц сидит на панцире черепахи и, кажется, пытается перепрыгнуть через нее. |
The hare is mounted on the tortoise's shell and appears to be trying to leap over him. |
Мне не видно его лица, но он стоит так, словно собрался перепрыгнуть через улицу и вцепиться в дедов дом чёрными мохнатыми руками. |
I could not see his face, but he stood almost as if he were prepared to dart across the road and seize grandfather's house in his rough, black hands. |
She's trying to jump the line. |
|
Леонид, по-видимому, преклоняет колени в знак покорности, позволяя Стелиосу перепрыгнуть через него и убить генерала. |
Leonidas seemingly kneels in submission, allowing Stelios to leap over him and kill the general. |
Hop, skip and a jump across Crocodile Creek. |
|
Большинство парней, которых я знал не могли даже по лестнице пробежаться, Не говоря уже про то, чтобы перепрыгнуть здания или взлететь. |
Most of the men I knew couldn't even run up a flight of stairs, let alone leap tall buildings or fly. |
Интересно, сколько барьеров еще ты готов перепрыгнуть, чтобы раскрыть личность того, кого я хочу защитить? |
Just how many hurdles are you willing to jump to expose the person that I'm trying to protect? |
Есть небольшое препятствие, через которое вам сначала придется перепрыгнуть. |
There's just a small hurdle that you have to leap over first. |
Теперь копчик Роджера зажил и он готов встретиться лицом к лицу со своим последним испытанием, со своим горнилом, и перепрыгнуть 13 машин. |
Now that Roger's tailbone is all healed up, he's all set to face his latest challenge- his crucible- a jump over 13 cars. |
— Господи! Мы не сможем подобраться к ним. Они слишком низки, чтобы проползти под ними и слишком высоки, чтобы перепрыгнуть. |
Bon Dieu de merde! We can't get through those. They're too low to crawl under and too high to jump over. |
Никто не сможет перепрыгнуть обрыв, насколько бы чистым ни было его сердце. |
No one could leap over that, no matter how pure their heart was. |
Outsmarting sharks and jumping jellyfish. |
|
Если мы установим планку слишком высоко, то меньше людей будут пытаться ее перепрыгнуть. У нас есть баланс почти точно в главном списке. |
If we set the bar too high, fewer people will try to jump it. We've got the balance just about right on the main list. |
Перепрыгнуть через пропасть между ними-это иногда слишком далеко для многих людей. |
Leaping the gap between the two is sometimes a jump too far for many people. |
В то время как первоначальный релиз содержал много движущихся платформ, которые можно было перепрыгнуть, только прыжки через фиксированное расстояние в восьми направлениях были возможны. |
While the original release contained many moving platforms to be jumped across, only jumping over a fixed distance in eight directions was possible. |
We couldn't jump over that ditch! |
|
Сможет ли она перепрыгнуть через... |
Do you think she can carry you over- |
Потом ты переходишь из наркоотдела в отдел убийств, и теперь ты перепрыгиваешь через меня, чтобы подняться до командера. |
Next, you move from drugs squad to murder squad, and now you leapfrog over me to get beefed up to commander. |
Ункас бросил свое ружье и перепрыгивал через все препятствия с головокружительной быстротой. |
Uncas abandoned his rifle, and leaped forward with headlong precipitation. |
Огромные кони вздымались на дыбы, перескакивали через ряды каре, перепрыгивали через штыки и падали, подобные гигантам, среди четырех живых стен. |
Their great horses reared, strode across the ranks, leaped over the bayonets and fell, gigantic, in the midst of these four living wells. |
Перепрыгнуть через забор, сломать ветку, стянуть несколько яблок для ребенка это шалость, для взрослого проступок, для каторжника преступление. |
To climb a wall, to break a branch, to purloin apples, is a mischievous trick in a child; for a man it is a misdemeanor; for a convict it is a crime. |
Было высказано предположение, что мужчина, по словам очевидцев, перепрыгнувший через барьер, возможно, был одним из полицейских, преследующих его. |
It had been suggested that the man reported by eyewitnesses as jumping over the barrier may have been one of the police officers in pursuit. |
Столетиями художники изображали, как лошадь, перепрыгивая через изгородь, вытягивает все четыре ноги, и, видит бог, господа, она их вытягивала! |
Why, for centuries it saw horses jumping a fence with all their legs extended, and by Heaven, sir, they were extended. |
Кони Кикахи и Вольфа перепрыгнули через его тело, лежавшее перед ними. |
The horses of both Wolff and Kickaha leaped over his body, which was lying before them. |
Ворота иногда заклинивает, но ты можешь через них перепрыгнуть. |
The gate kind of jams sometimes, but you can just jump it. |
Эстер не сможет перепрыгнуть из себя в тебя или в кого - либо ещё. |
Esther won't be able to jump her into you or herself anywhere else. |
Да, я попытался перепрыгнуть через парковочный счётчик. |
Yeah, I tried to jump over a parking meter. |
The quick brown fox jumps over the lazy dog. |
|
Блейде невольным восхищением кивнул, когда Хорса перепрыгнул через пламя и направился к центру кольца. |
Blade nodded in reluctant admiration as Horsa vaulted the flames and strode to the center of the ring. |
Он перепрыгивал через трещины во льду, среди которых мне пришлось пробираться так осторожно; рост его вблизи оказался выше обычного человеческого роста. |
He bounded over the crevices in the ice, among which I had walked with caution; his stature, also, as he approached, seemed to exceed that of man. |
Я перепрыгнул отделяющее нас расстояние в 50 футов и, вытянув острие шпаги, проткнул тело зеленого воина. |
With a bound I cleared the fifty feet intervening between us, and with outstretched point drove my sword completely through the body of the green warrior. |
Ага, может они дважды подумают, прежде чем перепрыгивать через турникет с пистолетом в кармане. |
Yeah, well, maybe they'll think twice before they jump the turnstile with a pistol in their pocket. |
Птица также перепрыгивает с ветки на ветку, каждый раз хлопая крыльями и издавая громкие хлопки. |
The bird also hops from branch to branch, each time flapping its wings once, and so emitting a loud clap. |
При приземлении он наклоняется, и третий перепрыгивает через первого и второго, а четвертый-через всех остальных подряд. |
On landing he stoops down and a third leaps over the first and second, and the fourth over all others successively. |
Похоже, что вы перепрыгнули через турникет, а он его крутанул, чтобы вас копы не догнали. |
More likely, you two jumped the turnstiles again and he twisted it trying to outrun the transit cops. |
Многие даже перепрыгивали через заборы и пускались наутек прямо по полям. |
Some even darted into the trees or leaped fences and scurried across the fields. |
Она с разбега перепрыгнула через узкий обрыв на крышу соседней виллы, украшенную садиком. |
She took off, running down the length of the building and then leaping out over a narrow divide to a roof garden on a neighboring villa. |
А когда увидел девчонку, стоящую посреди улицы, захотелось мне через неё перепрыгнуть, но вот что вышло... |
When I saw a girl standing in the middle of the street I wanted to jump over her but the consequence..... |
Little beggar tried to jump the fence. |
|
And you have to jump over it one, two, three times. |
|
Напоминаю всем вам, нашим интернет-фанатам, последний прыжок Роджера был две недели назад, когда он и Мелисса пытались перепрыгнуть десять машин. |
To recap for all you Internet fans out there, Roger's last jump was two weeks ago, when he and Melissa tried to clear ten cars. |
Эй, все то время, что ты был копом, тебе хоть раз приходилось перепрыгивать через 16-футовую стену? |
Hey, the whole time you were a cop, did you ever once have to jump over a 16-foot wall? |
And what does he have to jump over? |
|
Таура перепрыгнула через комм-пульт и подхватила голову девочки прежде, чем та стукнулась об пол. |
Taura vaulted the comconsole and caught the girl's head before it could strike the floor. |
You think you could jump the water with this thing? |
|
Скоро она уже легко перепрыгивала через повторяющиеся холмики ковров. |
Soon she was bounding smoothly over rolling hillocks of carpets. |
And although we'll be jumping a bit in time, I have to tell you about Jerome. |
|
Не заканчивайте тему, просто перепрыгивая к выводам. |
Don't end the matter simply by jumping to conclusions. |
Местами вообще нет никакой тропинки, и нам приходится перепрыгивать и перебираться через низкорослые кустарники. |
In places, actually, there isn't any pathway at all, and we have to hop and scramble over tangles of underbrush. |
Тебе повезло, что мой муж не перепрыгнул через стойку и не выбил тебе зубы. |
You're lucky my husband doesn't jump across this counter and knock your teeth in. |
Я чувствовал, что я сам бегу по этим улицам, перепрыгивая через марокканцев вместе с ним. |
I felt like I was running down that street, leapfrogging them Moroccans right with him. |
James annoys a dog... and Richard jumps over a dyke. |
- перепрыгнуть через забор - leap a fence
- перепрыгнуть через - jump over
- перепрыгнуть ее - jump her
- перепрыгнуть через лужу - to skip a puddle
- перепрыгнуть через через лужу - skip over a puddle
- перепрыгнуть через ручей - skip over a brook
- перепрыгнуть лужу - skip a puddle
- перепрыгнуть (через) ручей - to skip (over) a brook
- перепрыгнуть его - jump it
- перепрыгнуть через этот - jump over this
- перепрыгнуть через изгородь - clear a hedge
- перепрыгнуть через препятствие, взять барьер - to overleap a fence