Долговыми - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Дисбаланс в последней сумме может привести к тому, что избыточные страны накапливают богатство, в то время как дефицитные страны становятся все более долговыми. |
Imbalances in the latter sum can result in surplus countries accumulating wealth, while deficit nations become increasingly indebted. |
Этот план не облегчит долговую нагрузку, но Россия по сути дела останется не с действующим финансовым договором, а с долговыми расписками, взыскать деньги по которым будет невозможно. |
While the plan wouldn’t erase the debt, Russia would be effectively left with an unenforceable I.O.U., instead of a tradeable financial contract. |
После завершения сделки Blackstone объединила операции GSO со своими существующими долговыми инвестиционными операциями. |
Following the completion of the acquisition, Blackstone merged GSO's operations with its existing debt investment operations. |
Тогда инвестиционные банки получают доход за то, чтобы повторно оформить эти ценные бумаги в транши облигаций, обеспеченных долговыми обязательствами, или CDO (а иногда в CDO других CDO). |
Investment banks then earn fees for re-packaging these securities in tranches of collateralized debt obligations, or CDO's (and sometimes into CDO's of CDO's). |
«С пониманием регуляторов мы находимся в ситуации аналогичной той, когда они разбирались с балансом и долговыми рынками. |
‘With the regulator understanding we are in a similar situation to how they handled off balance sheet and debt markets. |
Федералисты Гамильтона использовали крупные займы, чтобы получить контроль над долговыми ценными бумагами США, что вызвало бегство Национального банка; рынки вернулись к нормальному состоянию к середине апреля. |
Hamilton's Federalists exploited large loans to gain control of U.S. debt securities, causing a run on the national bank; the markets returned to normal by mid-April. |
Эти единовременные выплаты могут быть велики, особенно в сравнении с прошлыми долговыми обязательствами или будущими экспортными поступлениями. |
These bullets can be big, especially when compared with past debt obligations or future export earnings. |
Да, согласен, и я идиот, и любая попытка, которую я предпринимаю, чтобы уйти от крысиных бегов с долговыми ловушками, должна быть немедленно пресечена, причём самым бесчеловечным образом. |
Yes, it would, and I'm an idiot, and any attempt I make to escape the debt-driven rat race must be punished immediately and in the most brutal fashion. |
Я думаю вы можете понять что их дети не могу жить или питаться долговыми расписками. |
I think you can understand that their kids can't live or eat off IOUs. |
Груз остается при этом обремененным лежащими на нем долговыми обязательствами, основанными на накладной, и всеми прочими произведенными расходами. |
The charges due under the consignment note and all other expenses shall remain chargeable against the goods. |
К 1980-м годам большая часть стран третьего мира была охвачена долговым кризисом, вызванным невозвратными крупными кредитами, накопленными с 1960-х годов. |
By the 1980s, much of the Third World had succumbed to a debt crisis resulting from unrepayably large loans accumulated since the 1960s. |
Самое главное, это то, что большинство развивающихся стран в финансовом отношении сегодня более стабильны, чем десятилетие или два назад, когда их финансовая слабость приводила к валютным, банковским и долговым кризисам. |
Above all, most emerging markets are financially more sound today than they were a decade or two ago, when financial fragilities led to currency, banking, and sovereign-debt crises. |
Рынок казначейских векселей США является самым активным и ликвидным долговым рынком в мире. |
The U.S. Treasury bill market is the most active and liquid debt market in the world. |
Устойчивый рост занятости в таком секторе сильно ограничен растущим долговым финансированием. |
Sustaining employment growth in such a sector is severely limited by the growing debt financing. |
Этот срок был омрачен европейским долговым кризисом. |
This term was overshadowed by the European debt crisis. |
Хотя это название не оскорбило бы ни одну из сторон, можно утверждать, что до 1981 года ШЛУ был долговым обеспечением и, следовательно, формой кредита. |
While the name would offend neither side, it can be argued that prior to 1981 the XDR was a debt security and so a form of credit. |
The eurozone crisis is often called a debt crisis. |
|
Поскольку такое закупочное соглашение не является займом, оно не считается долговым обязательством, хотя оно может иметь колоссальные бюджетные последствия для правительства соответствующей страны. |
Since such a purchase agreement is not a loan, it is not counted as debt, although it may have massive budgetary implications for the Government concerned. |
Считается, что Грачев вместе с Долговым и Качуром участвовал в испытаниях высотного оборудования. |
Grachov is thought to have been involved, with Dolgov and Kachur, in testing the high-altitude equipment. |
Отклонить его означает, по сути, что Греция может обанкротиться уже в следующем месяце, заставляя Грецию либо сократить расходы либо объявить дефолт по долговым платежам. |
Rejecting it means, in effect, that Greece could go bust as early as next month, forcing it to either cut spending or default on debt payments. |
В индонезийском законодательстве о несостоятельности (Закон № 37 от 2004 года о несостоятельности и отсрочке платежей по долговым обязательствам) вопросы трансграничной несостоятельности отдельно не рассматриваются. |
The Indonesian Law on Insolvency (Law No. 37 of 2004 on Insolvency and the Postponement of Debt Payment Obligation) does not specifically address cross-border insolvency. |
Долговым финансированием оказалось трудно управлять, даже когда выручка от продаж выросла в пять раз. |
Debt financing proved difficult to manage even as sales revenue quintupled. |
- облигация, обеспеченная долговыми обязательствами - collateralized debt obligation
- операции с долговыми обязательствами - trade in debentures