Заношенного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Скорей дайте мне чемодан, положите в него какое-нибудь старое свое платье - старый костюм, чем заношенней, тем лучше, рубашку, старые башмаки, носки... |
Quick. A suitcase, get it, fill it with your dirtiest clothes, an old suit, the dirtier the better, a shirt, some old sneakers and socks . . . . |
She wore bedroom slippers and a skirt and blouse. They were unfresh and bedraggled. |
|
Степану Владимирычу некуда было выйти, потому что на ногах у него были заношенные папенькины туфли, на плечах старый папенькин халат. |
Stepan Vladimirych could not go out because his only garments were his father's old dressing-gown and worn slippers. |
На нем была мятая, заношенная до дыр и испачканная землей одежда. |
He was dressed in rumpled, soiled clothing that was ripe from wear. |
Они были - кто в свитерах, кто в заношенных белых рубашках, в промасленных комбинезонах механиков или в солдатских брюках и штатских пиджаках. |
They were men in sweaters, men in dirty white collars, men in old mechanics! overalls, men with military trousers and civilian jackets. |
He fell to pawing at the pockets of the rusty black dressing sacque she wore. |
|
Пахло мышами, керосином, вчерашним борщом, заношенным постельным бельем, старым табачным дымом. |
It smelt of mice, kerosene, yesterday's vegetable soup, long-.used bed linen, stale tobacco smoke. |
В глухую полночь сидим мы лицом к лицу. Кат и я, два солдата в заношенных куртках, и жарим гуся. |
We sit opposite one another, Kat and I, two soldiers in shabby coats, cooking a goose in the middle of the night. |
Дождь приклеил ее длинные волосы к лицу, заношенная рваная сорочка намокла и прильнула к коже. |
The rain was plastering her long hair about her face, and the bedraggled chemise clung wetly to her skin. |
Вход в палатку тщательно подметала женщина в длинной неопрятной юбке и сильно заношенной мужской рубахе. |
A woman clad in a long, mud-stained skirt and a much-mended man's flannel shirt was carefully sweeping the dirt in front of the tent. |
На нем был заношенный твидовый пиджак поверх двух свитеров и вельветовые штаны. |
The man wore a threadbare tweed jacket over two sweaters and corduroy pants. |
I'm sick of the smell of rotting costumes and naphthalene. |
|
Чистота в них содержалась лишь потенциально, как в заношенной белой рубашке. |
They were not pure, but they had a potential of purity, like a soiled white shirt. |