Избавило - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Избавило - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
spared
Translate
избавило -


Да, оно обошлось мне в кругленькую сумму, но... зато избавило меня от чудовищного скандала, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it cost me a pretty penny but got me out of a whopper of a fight, huh?

Ты называла проклятье семьи Крокеров даром когда оно избавило твою семью от Беды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You called the Crocker family curse a blessing when it cured your family of their Trouble.

Ты вдруг ловишь себя на мысли что если бы любимые люди никогда не жили на свете это избавило бы тебя от боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one day, you catch yourself wishing the person you loved had never existed so you'd be spared your pain.

Это бы избавило их от кучи неприятностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IT WOULD SAVE THEM A WORLD OF TROUBLE.

Это избавило пользователей от необходимости настраивать перемычки при установке дисковода гибких дисков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This eliminated the need for users to adjust jumpers while installing a floppy drive.

Было бы неплохо, если бы статьи WP давали аллотроп/катенат, для которых указаны тройные, плавление, кипение и критические точки-это избавило бы от некоторой путаницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be nice if the WP articles gave the allotrope/catenate for which the triple, melting, boiling, and critical points are quoted - it would save some confusion.

Во всяком случае, это на секунду избавило меня от скуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, this cured my boredom for like a second.

Я благодарю небо за то,.. ...что оно избавило от етой глупости вашего отца и меня...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thank heaven every day your father and I have been spared such trouble.

И очень жаль, - сказал Джордж со злостью. - Это всех избавило бы от хлопот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be a damn good thing if you was, George said viciously. Save ever'body a hell of a lot of trouble.

Это обеспечило надежный и воспроизводимый способ индексирования каждого раунда и избавило от необходимости вручную вращать цилиндр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This provided a reliable and repeatable way to index each round and did away with the need to manually rotate the cylinder.

Это избавило бы ее от лишних хлопот и необоснованных надежд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have saved her a great deal of inconvenience and an equal amount of false hope.

Это не избавило от Большевиков, таким образом рождение Коммунизма... - Я ненавижу эту лекцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did not get rid of the Bolsheviks, so the birth of Communism- I hate this course.

Жужжание мотора разом пробудило в нем то болезненное чувство, от которого его избавило перемирие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very sound of it brought back still that sick, fed-up feeling from which the Armistice had delivered him.

Это избавило нас от лишнего беспокойства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' It saves us a lot of trouble.

Ну, это избавило вас от щекотливой ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it got you out of a sticky situation.

Возможно, это занятие и отвлекло его от двухдневного наблюдения за Маргарет, но оно не избавило от мыслей о ее отце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be a change of employment from his two days' work of watching Margaret, but it was no change of thought.

Но необычайно откровенное и свободное общество рабов избавило его от природной сдержанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the extremely frank and uninhibited society of the slaves had freed him of any such restraints.

Я предлагаю признание, которое бы гарантировало длительное тюремное заключение и избавило бы жертву от болезненного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I offered a plea that would have guaranteed a lengthy prison term and spared the victim the pain of a trial.

Это, возможно, избавило бы вас от лишних волнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I might have spared you some worry.'

Это избавило бы от необходимости еще одной страницы для тех из нас, кто вовлечен в такого рода вещи, чтобы контролировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would obviate the need for yet another page for those of us involved in this sort of thing to monitor.

В общем, ЦРУ избавилось от неё, как от какой-то прокажёной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, the long and the short of it was that the CIA dropped her as quickly as the proverbial hot brick.

Это избавило бы ее от тягостного бремени и переложило бы его на невинное и доверчивое существо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would be ridding herself of her burden and laying it on the heart of an innocent and trusting person.

Государство надеялось сэкономить деньги, переводя заключенных в такие учреждения, что избавило бы их от необходимости вкладывать больше средств в инфраструктуру и рабочую силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state hoped to save money by transferring prisoners to such facilities, which would eliminate the need to invest in more infrastructure and manpower.

Второе поколение женщин, родившихся в кибуце, в конце концов избавилось от детских домов и детских обществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second generation of women who were born on the kibbutz eventually got rid of the children's houses and the Societies of Children.

Отвезите его в Нью-Гэмпшир, чтобы его правительство избавилось от него так, как сочтет нужным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take him to New Hampshire to be disposed of as their government judges best.

Для этого не нужно писать томы, матерям довольно слова, и одно слово избавило бы меня от мучительного чувства неизвестности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Volumes of explanation would not have been needed; we mothers can understand at a word, and that word would have spared me the anguish of uncertainty.

На слушаниях лафнер признал себя виновным по 19 пунктам обвинения, что избавило его от смертной казни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loughner pleaded guilty to 19 counts at the hearing, which spared him the death penalty.



0You have only looked at
% of the information