Качаются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Короткие, низкие бочонки с угловым моментом качаются быстрее, но менее устойчивы. |
The nutritive composition thus proved to be critical for the secretion of the parotid hormone. |
Потому что мы обращаем друг против друга слова... словно пауки, свисающие на паутинах с балок,... что качаются, крутятся, но никогда не соприкасаются? |
Because we use each other with words... like spiders hanging by their mouths from the rafters... swinging and twisting and never touching. |
Река потеет нефтью и смолой, баржи дрейфуют с поворотным приливом, Красные паруса широко распахнуты к подветренной стороне, качаются на тяжелых лонжеронах. |
The river sweats Oil and tar The barges drift With the turning tide Red sails Wide To leeward, swing on the heavy spar. |
Этот последний атрибут отличает его от более старых подвесных каботажных судов, которые проходят под гусеницей, но качаются через поворотный стержень, прикрепленный к колесной каретке. |
This latter attribute is what sets it apart from the older suspended coaster, which runs under the track, but swings via a pivoting bar attached to the wheel carriage. |
Foucault pendulums now swing in museums around the world. |
|
Когда они идут по земле, их головы качаются вперед и назад при каждом маленьком шаге. |
When they walk on the ground, their heads bob back and forth with each small step. |
Короткие, низкие бочонки с угловым моментом качаются быстрее, но менее устойчивы. |
The short, low angular momentum barrels swing faster, but are less steady. |
От рыбы в пруду круги на воде и белые водяные лилии качаются на поверности. |
It's fish making rings and white water-lilies bobbing on the surface. |
Это означает, что три ноги качаются вместе, в то время как остальные три остаются неподвижными или в позе. |
This means that three of the legs swing together while the other three remain stationary, or in stance. |
Why did their ponytails swing from side to side like that? |
|
Вокруг лодки качаются разбитые бочки, ящики, корзины, щепа и солома, иногда мертвой змеей проплывет жердь или бревно. |
Around the boat were broken casks, boxes, baskets, fragments of wood and straw; sometimes a rod or joist of wood floated like a dead snake on the surface. |
Ритм-это очень важный аспект, так как каждая рука и клюшка качаются независимо друг от друга, поэтому точный ритм чрезвычайно важен. |
Rhythm is a very important aspect, as each arm and club swing independently of the other, so exact rhythm is extremely important. |
Проходя мимо площадки для игр, я остановился и посмотрел, как двое малышей качаются на доске. |
I passed by this playground and stopped and watched a couple of very tiny kids on a seesaw. |
Папа все время говорил, что люди любят вещи, которые двигаются и вверх, и вниз, и из стороны в сторону и качаются туда-сюда. |
(laughs) Papa always said people like things that go up and down and side to side and jiggle all their stuff around. |