Круги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- круг сущ м
- circle, round, lap, ring(кружок, раунд, колени, кольцо)
- деловой круг – business circle
- календарный круг – calendar round
- последний круг – final lap
- спасательный круг – life ring
- range(диапазон)
- круг интересов – range of interests
- wheel(колесо)
- шлифовальный круг – grinding wheel
- cycle(цикл)
- суточный круг – daily cycle
- leg(нога)
- sphere, orb(сфера, шар)
- disk(диск)
- единичный круг – unit disk
- tour(тур)
-
имя существительное | |||
groups | слои, круги |
круг, патруль, дозор, раунд, пулька, заход, диск, мишень, шайба, кружок, пластинка, поездка, прогулка, путешествие, рейс, маршрут, тур, окружность, цепь, контур, район, кольцо, перстень, ринг, циркуль
Круги Часть плоскости, ограниченная окружностью, а также сама окружность.
Это может распространить резню и хаос по всей вселенной, как круги на воде. |
It could spread carnage and chaos across the universe like ripples on a pond. |
Будто бы бросил камешек в воду, а круги от него стали шириться, нарастать и превратились в ревущую громаду приливной волны. |
It was as though you had thrown a stone and the stone made a ripple and the ripple returned roaring and toppling as a tidal wave. |
Она нарисовала круги на ... ну вы знаете, как при пластике? |
She drew circles on it... you know, like plastic surgery? |
Каждая из областей деятельности таит в себе ряд весьма многообещающих возможностей, в интересах реализации которых правительства, деловые круги и гражданское общество могли бы проводить работу сообща. |
Each of the action areas includes a number of high-impact opportunities that Government, business and civil society can rally around. |
Можно было бы расширить такого рода статистический анализ на все многообразие работ господина Харинга, для того, чтобы установить период, когда художник стал предпочитать зеленые круги или розовые квадраты. |
One could extend this sort of statistical analysis to cover all Mr. Haring's various works, in order to establish in which period the artist favored pale green circles or pink squares. |
Бауэр и Чорли признались в 1991 году, что сделали первые круги на полях в южной Англии. |
Bower and Chorley confessed in 1991 to making the first crop circles in southern England. |
У Салли есть эта замечательная шариковая штука, чтобы спрятать темные круги. |
Sally's got this amazing roll-on thing, zaps away dark circles. |
Некоторые компасы можно использовать для того, чтобы выписывать круги, делить пополам углы и в этом случае прослеживать линию. |
Some compasses can be used to scribe circles, bisect angles and in this case to trace a line. |
Обычно, чтобы стервятники начали круги нарезать, человеку надо умереть. |
Usually a person has to die before the vultures start circling. |
Затем были бесконечные круги по Нюрбургрингу. |
Then there were endless laps at the Nurburgring. |
Ее отличительные физические характеристики-копна рыжих вьющихся волос, красное платье и пустые круги под глазами. |
Her distinguishing physical characteristics are a mop of red, curly hair, a red dress and vacant circles for eyes. |
Достаточно того, что мне приходится смотреть, как ты в 80й раз наматываешь круги возле моего окна. |
Bad enough I gotta watch you go by my window 80 times a day while you walk your stupid laps. |
Худой, как узник концлагеря, пиджак за тысячу долларов, стойкий загар от работы на свежем воздухе, круги вокруг глаз от постоянного ношения защитных очков. |
Hungry-thin in a thousand dollar suit, deep tan from working outdoors, raccoon eyes from wearing goggles. |
Рут помог добиться того, чтобы влиятельные деловые круги и интеллектуальная элита поддерживали интервенционистскую внешнюю политику. |
Root helped to ensure that powerful business interests and the intellectual elite supported an interventionist foreign policy. |
Она поцарапала ногу, наворачивая круги в бассейне. |
She scraped her foot turning laps in the pool. |
Мистификаторы Бауэр и Чорли сказали, что они были вдохновлены этим случаем, чтобы начать делать современные круги на полях, которые появляются сегодня. |
Hoaxers Bower and Chorley said they were inspired by this case to start making the modern crop circles that appear today. |
Я все еще могу наматывать круги по-вампирски. |
I can still vamp circles around you. |
Глобальный договор призван содействовать воспитанию гражданской ответственности среди корпораций, с тем чтобы деловые круги можно было привлекать к поискам решений для преодоления вызовов глобализации. |
The Global Compact seeks to promote responsible corporate citizenship so that business can be part of the solution to the challenges of globalization. |
Можете наматывать круги, задавать мне вопросы, угрожать, причинить мне боль или убить. |
We can go round and round on this all night. You can keep asking me questions, you can threaten me, you can hurt me, you can kill me. |
Круги наматывает к северу от базы, на большой скорости. |
There he is, circling north of the base at jet speed. |
Большие круги в конце представляют фактические результаты выборов. |
The larger circles at the end represent the actual results of the election. |
Ради него я все круги ада пройду. |
Even if I have to go into the pits of hell with him, I will. |
Это становится трудным при частоте вращения ниже 60 об / мин, а неспособность сделать идеальные круги увеличивает риск травмы колена и бедра. |
This becomes difficult below 60 RPM cadence and failing to make 'perfect circles' increases the risk of knee and hip injury. |
Come on. We've been driving around for hours... days, weeks. |
|
Look, first, second and third rounds are on me. |
|
Китайцы делают это, японцы делают это, в Лапландии маленькие круги делают это... |
Chinks do it, Japs do it, up in Lapland little Laps do it... |
Но пользы никакой. Приезжают домой, и все возвращается на круги своя. |
But it does them no good, they have to fall back into their old places when they get home again.' |
Все возвращается на круги своя в целости и сохранности. |
Everything back in its rightful place, all in one piece. |
Это как миллион крошечных, маленьких кусочков моего сердца вернулись на круги своя. |
It's like a million tiny, little pieces of my heart have fallen back into place. |
Правящие круги и военные Египта проявляют гораздо более заметную решительность. |
Egypt's establishment and its military are demonstrating far greater resolve. |
Crop circles, cow mutilations, the Apollo cover-up... |
|
Деловые круги уже выделяют значительные ресурсы на цели научно-технического прогресса и инновационные разработки. |
Businesses already dedicate substantial resources in technology advancement and the development of innovation. |
И магические круги не приносят несчастье. |
And medicine wheels do not bring bad luck. |
Я слышу, как ты там круги наматываешь. |
I can hear you moving around in there. |
Питеру показалось, что Александра прекрасно держится, хотя темные круги под глазами и осунувшееся лицо выдавали, сколько ей пришлось перенести. |
Peter thought Alexandra was holding up remarkably well, but the strain showed in her face and in her eyes. |
Так что, ты и оглянуться не успеешь, Когда мне будет 18, все вернется на свои круги. |
That is ... before you know it, will make 18 years and everything will return to normal. |
Вместо решительного объяснения, к которому он с таким трудом себя подготовил, все вернулось на круги своя. |
Instead of that critical outpouring for which he had prepared himself with effort, here was the old round to be gone through again. |
– Круги пересеклись где-нибудь? |
Do the circles intersect at any points? |
И раз маленькие круги не соединены, то и центр отследить невозможно. |
Since small rings are not inter connected, it's not easy to trace down to the centre of it. |
Академические и научные круги могут предложить всем заинтересованным сторонам возможности, на основе которых они могли бы выбирать инновационные меры для содействия устойчивому развитию. |
The academic and scientific communities can offer all stakeholders opportunities for guidance on innovative measures for promoting sustainable development. |
There were great rings round her eyes. |
|
You could run circles around that snot-nosed little brat. |
|
Ласточки чертили на синеве небес большие круги, и след от их полета, казалось, долго еще таял в воздухе. |
The swallows traced long sweeping lines across the blue sky that one fancied one could still see after they had passed. |
Пусть он свободен и снова богат, но ему не избежать злословия лицемеров, так же как не проникнуть в финансовые и светские круги местного общества. |
Though now free and rich, he was still a scandal to the pretenders, and the financial and social world was not prepared to accept him. |
Если они этого не сделают, он обещает, что книги будут сожжены и все вернется на круги своя. |
If they do not, he promises the books will be burned and all will return to normal. |
Like, circling the neighborhood to try to find your next victim? |
|
Во-первых, прекрати наматывать круги, потому что меня уже тошнить начинает. |
First of all, you need to stop it with the circles. You're making me nauseous. |
Мы тут уже два часа круги нарезаем. и мы уже третий раз проезжаем мимо этого здания с колоннами с пылающим крестом у входа. |
The thing is two hours over already, and that's the third time we passed that colonial with the cross burning out front. |
Считается, что дефицит железа также может вызвать темные круги под глазами. |
It is believed that iron deficiency can cause dark circles as well. |
Международные деловые круги говорят, что бангладешская полиция является одной из наименее надежных в мире. |
International businesses have said that the Bangladeshi police force is one of the world's least reliable. |
Это может быть действительно желательно, так как размытые круги, которые более тусклые вблизи краев, производят менее определенные формы, которые плавно сливаются с окружающим изображением. |
This may actually be desirable, as blur circles that are dimmer near the edges produce less-defined shapes which blend smoothly with the surrounding image. |
Хорошо замешанное тесто затем расплющивают в очень тонкие круги, а затем сушат и хранят для последующего приготовления и потребления. |
A well-kneaded dough is then flattened into very thin rounds and then dried and stored for later preparation and consumption. |
Многие ученые делают карьеру в различных секторах экономики, таких как научные круги, промышленность, правительство и некоммерческие организации. |
Many scientists pursue careers in various sectors of the economy such as academia, industry, government, and nonprofit organizations. |
Иногда это может принимать форму приподнятого деревянного колышка, но чаще он помечается на поверхности таким же образом, как и концентрические круги. |
Occasionally this may take the form of a raised wooden peg, but more usually it is marked on the surface in the same way that the concentric circles are. |
Вы можете подать апелляцию, и я сделал для эпипена, и я выиграл, но я обходил бюрократические круги в течение 6 месяцев, и я вообще хорош в таких вещах. |
You can appeal and i did for an epipen and i won, but i went around bureaucratic cirlces for 6 months and i'm generally good at that kind of thing. |
Всё вернётся на круги своя и мы назначим новую дату свадьбы. |
Get back on track and we'll find a new date for the wedding. |
Но их тела внезапно возвращаются к жизни, когда их захватывают белые круги, которые на самом деле являются инопланетянами. |
But their bodies suddenly jerk back to life as they're taken over by the white circles, which are actually extraterrestrials. |
- круги под глазами - rings under eyes
- через все круги ада - through hell and high water
- багровые круги - purple circles
- зелёные круги - green circles
- империалистические круги - imperialist circles
- либеральные круги - liberal circles
- медленные круги - slow circles
- на круги своя - full circle
- описали круги - We describe circles
- плавные круги - smooth circles
- возвращаться на круги своя - fall back into place
- коммерческие круги - world of commerce
- осведомлённые круги - informed sources
- правоконсервативные круги - Right-wing conservative quarters
- широкие круги общественности - wide circle
- широкие общественные круги - broad sections of the public
- военные круги - military communit
- вырезать круги - cut out circles
- это круги - it circles
- чая круги - making circles
- такие, как абразивные круги - such as abrasive wheels
- может работать круги вокруг - can run circles around
- хорошо информированные круги - well-informed circles
- мужские круги - men's circles
- международные круги - international circles
- торговые круги - commercial establishment
- разведывательные круги - intelligence circles
- милитаристские круги - militarist circles
- скрепленные шлифовальные круги - bonded grinding wheels
- Ограниченные круги - restricted circles