Коварное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ПНФА имеет коварное начало дефицита речи с течением времени в отличие от других основанных на инсульте афазий, которые возникают остро после травмы мозга. |
PNFA has an insidious onset of language deficits over time as opposed to other stroke-based aphasias, which occur acutely following trauma to the brain. |
Начало заболевания более коварное и имеет более медленное прогрессирование. |
The onset is more insidious and has a slower progression. |
Наркозависимость - это коварное заболевание. |
Drug addiction is an insidious disease. |
Болезнь Пика, к сожалению, имеет быстро прогрессирующее, коварное течение с устойчивым ухудшением в течение примерно 4 лет. |
Pick's disease, unfortunately, has a rapidly progressing, insidious course with steady deterioration over roughly 4 years. |
Горы Паропамисады, в свою очередь, окружены узкой полосой суши, за которой следует коварное океанское море, называемое Океянос. |
The Paropamisadae mountains are in turn surrounded by a narrow tract of land which is followed by a treacherous Ocean sea called Okeyanos. |
Когда мы познакомились, моё коварное очарование обезоружило Беккет, но именно мои детективные способности заставили её влюбиться в меня. |
When we first met, it was my roguish charm that caused Beckett to drop her guard, but it was my sherlockian skills that made her fall in love with me. |
Правильно, что-то подлое и коварное. |
He ends up being all underhanded and sneaky. |
Это редкое заболевание, коварное, и до сих прогнозы были не обнадеживающими. |
This disease is rare, insidious, and up until now prognosis was anything but hopeful. |
Люди - сложные создания, с одной стороны , могут делать щедрые благотворительные жесты , с другой, способны на самое коварное предательство. |
People are complicated creatures, on the one hand able to perform great acts of charity, on the other capable of the most underhanded forms of betrayal. |
Начало бредового мышления чаще всего описывается как постепенное и коварное. |
The onset of delusional thinking is most often described as being gradual and insidious. |
But those are three devious little words. |
|
В романе также есть скрытое, хотя и коварное и двусмысленное послание мира. |
The novel also has an underlying, albeit devious and ambiguous, message of peace. |
И ведьмы, с их злобой, самое ужасное и коварное из его орудий в этой битве. |
And witches armed with deadly malice are the most malignant and insidious weapons in that battle... |
Или ты собираешься попробовать что-то коварное? |
Or are you gonna try something underhanded? |
Психоз, при котором происходит коварное развитие странностей поведения, неспособности удовлетворять запросы общества и снижение общей работоспособности. |
A psychosis in which there is insidious development of oddities of conduct, inability to meet the demands of society, and decline in total performance. |
Я позвала вас всех сюда потому, что вы самое коварное сборище жуликов и интриганов, которое я знаю. |
I have called you all here because you are the most conniving group of scammers and schemers that I know. |
This is POV pushing at its most insidious. |
|
Коварное, бессмысленное преступление. Убийство ради убийства. |
A vicious, pointless crime murder for the sake of it. |
Не болезнь, а умышленное и коварное ПРЕСТУПЛЕНИЕ. |
It's something far more deliberate and insidious. |
Что значит это непонятное, коварное выражение твоего лица? |
What does that inexplicable, that uncanny turn of countenance mean? |
And yet what a subtle magic there was in them! |
|
Это не производственная травма, конечно, но что-то даже более коварное. |
Not an industrial catastrophe to be sure, but something even more insidious. |
Коварное начало может простираться настолько далеко, насколько можно вспомнить, или же оно может начинаться с небольших эпизодов меньшей тяжести, которые постепенно становятся сильнее. |
Insidious onset may reach back as far as can be remembered, or it may begin with smaller episodes of lesser severity that become gradually stronger. |
Чаще всего они встречаются как пары дьявольских персонажей, которые оказывают свое коварное влияние на главного героя драмы. |
They most often occur as pairs of devilish characters who exert their perfidious influence on the main character of the drama. |
- коварное нападение - insidious attack
- коварное море - treacherous sea
- коварное начало - insidious onset
- коварное убийство - treacherous murder