Комнатке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Комнатке - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
little room
Translate
комнатке -


Ночами Дэн спал в крохотной, точно монашеская келья, комнатке с настежь распахнутыми ставнями; на рассвете, когда ничто не нарушало тишины, одиноко служил мессу; весь день бродил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At night he slept in a tiny cell-like room with shutters wide open, in the hush of dawn he celebrated a solitary Mass, during the day he walked.

Я живу в комнатке, которая как гроб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A room no better than a furnished coffin.

В задней комнатке между Нана и Огюстиной возникла настоящая драка из-за противня. Обеим хотелось вылизать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the back-room there had just been a furious fight between Nana and Augustine, on account of the Dutch oven, which both wanted to scrape out.

Они находились в маленькой комнатке, похожей на склеп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were in a small stone room like a vault.

На Ватиканском соборе он жил в крошечной комнатке и часто принимал посетителей в пижаме и старой шали поверх черных брюк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His run of form helped Sunderland climb the table after a torrid streak of results mid-season.

Вообще то это часть моей работы, но если ты стеснительный мальчик,... можешь попробывать, закрыться в той комнатке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's part of my job description, but if you're one of those shy guys,... you try that stall there.

Отведя мальчика домой, майор отправился к себе и вскоре увидел, как погас свет в комнатке Джорджа рядом со спальней Эмилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he had housed him, he went to bed and saw his light, in the little room outside of Amelia's, presently disappear.

Это позволяло ему оставаться в маленькой комнатке за пределами Барака и продолжать рисовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allowed him to stay in a small room outside of the barrack block and continue painting.

Московские зимние ночи были настолько морозными, что я промерзал до костей в своей неотапливаемой комнатке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Moscow's winter nights that was cold enough to freeze your stomach, I spent my days shivering in a room without any heating, because at the time,

И самое необычное - то, что ты проведешь их в маленькой комнатке, пока другие будут наблюдать это шоу с тобой 24 часа в сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the weird thing is you're gonna be in a little room with people watching you 24/7.

Как-то ночью он был один в своей комнатке под кровлей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One night, he was alone in his little chamber near the roof.

В комнатке за библиотекой зазвонил телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The telephone began ringing in the little room.

Но Джулия все не приходила, и голоса 20 человек в этой тесной комнатке звучали, как слитный говор толпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, Julia didn't come. And the noise of twenty people in that tiny room was the noise of a multitude.

Тьюринг установил такой аппарат в своей крохотной комнатке для гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turing had such an apparatus set up in his tiny spare room.

У меня там, в маленькой комнатке, все плакаты и бумаги, и русский словарь, и я работаю весь день и всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got all the placards and papers up there in a little room and a Russian dictionary, and I'm working all day and all night.

Вы живете в маленькой комнатке своей собственной конструкции, не понимая, что существует внешний мир, который продолжается без вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You live in a small room of your own construction, not understanding that there is a world outside that goes on without you.

Эмилия захотела поставить его наверху в своей гостиной, миленькой комнатке, примыкавшей к отцовской спальне, - старый Седли сидел в этой гостиной по вечерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amelia would have it up in her sitting-room, a neat little apartment on the second floor, adjoining her father's chamber, and where the old gentleman sat commonly of evenings.

Жили в крохотной комнатке пекинского отеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our hotel room in Beijing was a closet.

Или она... сидела в милой комнатке с кондиционером за тысячу миль от меня, нажимая на кнопки и наблюдая за резней на экране!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

or she... was sat in a nice, little air-conditioned room thousands of miles away, pushing buttons and watching the carnage unfold on-screen!

В эту минуту Гуже кашлянул у себя в комнатке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this moment Goujet coughed in his room.

Ты посмотри у него в комнатке: круглые сутки, днем и ночью, лампадка горит перед образами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You look into his little room: the twenty-four hours round, day and night, the little holy lamp burns before the images.

Так где ты хочешь сделать это в первый раз в качестве женатой пары: в милой комнатке отеля или в уборной в холле здания для церемоний?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So where do you want to do it for the first time as a married couple, nice hotel room or a reception hall bathroom?

Повар возился, одеваясь, в своей комнатке-пристройке за кухней, стучал тяжелыми башмаками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cook stirred in his lean-to behind the kitchen, groping for his clothes and putting on his clodhopper shoes.

Кто находится за занавеской, в маленькой темной комнатке, контролируя каждое твое движение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind a curtain, in a dark little room secretly controlling your every move?

В этой маленькой комнатке я одна и мне нужно, ну, знаешь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm in this little room all by myself, and I need to, you know...

Они помещались недалеко, в маленькой комнатке; он прекрасно знает дорогу, он может провести их туда с закрытыми глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was close by in a little room which he could find with his eyes shut.

Немое, застывшее тело матушки Купо, лежавшее в задней комнатке, начинало положительно давить всех; казалось, оно занимало в квартире все больше и больше места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother Coupeau, dumb and stiff in the depths of the narrow chamber, was spreading more and more over the lodging and becoming heavy enough to crush the people in it.

Маккарти и Смайз ожидали в маленькой комнатке для допросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McCarthy and Smithe waited in a small interrogation room.

И залегла окончательно в своей комнатке на тридцать восьмом этаже дома, в котором жил Бернард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thenceforward she remained in her little room on the thirty-seventh floor of Bernard's apartment house, in bed, with the radio and television al

Она вспомнила свою давнюю мечту: спокойно работать, всегда иметь хлеб, спать в чистенькой комнатке, хорошо воспитать детей, не знать побоев, умереть в своей постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She recalled her ideal of former days: to work quietly, always have bread to eat and a tidy house to sleep in, to bring up her children, not to be beaten and to die in her bed.

Ты поселишься в своей, а Марк- в маленькой комнатке рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have yours and Marc, in the small one adjoining.

На Ватиканском соборе он жил в крошечной комнатке и часто принимал посетителей в пижаме и старой шали поверх черных брюк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the Vatican Council, he stayed in a tiny room and would often receive visitors in a pyjama top and aged shawl over black trousers.

В своей маленькой комнатке, кишащей крысами, Дик обзаводится котом, который отгоняет крыс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His little room infested with rats, Dick acquires a cat, who drives off the rats.

Кровать Этьена стояла в маленькой комнатке, и там еще оставалось место для второй детской кроватки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Etienne's bed occupied the small closet, where there was still room to put another child's crib.

В квадратной комнатке над звонницей было душно и нестерпимо пахло голубиным пометом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air in the little square chamber above the bells was hot and stagnant, and smelt overpoweringly of pigeon dung.

Вещей в этой комнатке хватило бы на пять бамбуковых лачуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that small room were enough things to fill up five bamboo huts!

Девушка отойдет от окна, потом опять появится наверху, в своей залитой лунным светом комнатке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, she would be gone from the warm window and appear again upstairs in her moon-whitened room.

С течением времени воспоминание о полученном внушении утратило свою живость, и г-н Оме опять начал принимать пациентов в комнатке рядом с аптекой и давать им невинные советы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little by little the memory of this reprimand grew fainter, and he continued, as heretofore, to give anodyne consultations in his back-parlour.



0You have only looked at
% of the information