Ларька - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Как продавец картриджей по лучшей цене? Или стоять за прилавком ларька с кебабом? |
Like selling printer cartridges at best buy or standing behind a kebab wagon? |
Каждый торговец платил арендную плату в обмен на назначение ларька и охрану во время ярмарки. |
Each peddler paid rent in exchange for a stall assignment and protection during the fair. |
Двое изнемогших от усталости заключенных лежали возле забитого досками ларька, где раньше продавали сельтерскую воду. |
Two had collapsed and lay in front of a boarded-up soft-drink stand. |
После всех усилий для подмены холодильника на наш, из бананового ларька. |
After all the trouble that we went through to switch out the cooler with the one from the banana stand. |
Пожилой владелец ларька хмуро смотрит на дряхлую женщину, остановившуюся неподалеку, а ее младший спутник смотрит на нее в отчаянии. |
An elderly stall-keeper is frowning at a decrepit woman who has paused nearby, while her younger companion looks on in distress. |
Итак, по дороге за бубликом, я остановился у газетного ларька на целую минуту, чтобы посмотреть фотку 200-й девушки Барни. |
And so, on my way to get a bagel, I stopped at a newsstand for a full minute to check out a picture of Barney's 200th. |
Два уличных продуктовых ларька в городе-первые в мире, удостоенные звезды Мишлен каждый. |
Two street food stalls in the city are the first in the world to be awarded a Michelin star each. |
К 2012 году он сохранил только два овощных и фруктовых ларька среди ларьков, как и остальные рынки. |
By 2012 it retained only two vegetable and fruit stalls amongst stalls like the rest of the markets. |
Навесное полотнище ларька было поднято как козырёк и поддерживалось двумя откосинами. |
It had an awning raised as a sun-shield and propped up by two diagonal struts. |
Эти эмалированные таблички прикрепляются к задней стенке ларька и показывают имя его владельца, герб и дату поступления в Орден. |
These enamelled plates are affixed to the back of the stall and display its occupant's name, arms, and date of admission into the Order. |
Биби ведет опись косметического ларька своего брата и находится под присмотром женщин из их общины. |
Bibi keeps the inventory of her brother's cosmetics stall and is watched over by the women of their community. |
Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля. |
I can almost smell the burgers just frying in the stalls at the side of the fields. |
После этой кампании Бурбон-Стрит была заполнена пип-шоу и уличными пивными ларьками. |
Following this campaign, Bourbon Street was populated by peep shows and sidewalk beer stands. |
And they're spending money at the convenience store anyway. |
|
А ещё больше такой еды они покупают в ларьках, потому что там дешевле. |
And they're buying more junk food from convenience stores because it's cheaper there. |
Первоначально это была сельскохозяйственная ярмарка, теперь она посвящена ларькам, аттракционам и ярмарке развлечений. |
Originally an agricultural fair, it is now devoted to stalls, sideshows and a funfair. |
Мурад и Тера работали в своих рыночных ларьках вместе с арабами, в том числе египтянами, другими сирийцами, а также турками. |
Murad and Tera worked in their market stalls alongside Arabs, including Egyptians, other Syrians, as well as Turks. |
Такое блюдо можно купить в уличных ларьках и на прилавках гастрономов по всей стране. |
Such a dish is available at street stalls and deli counters throughout the country. |
Есть такие торговцы в ларьках на рынке, которые торчат там весь день: Четыре пенса за фунт! |
There's these market stall traders who stand on markets all day going, Fourpence a pound! |
Восточный рынок-это общественный рынок 1873 года на 7-й улице SE, где продавцы продают свежее мясо и продукты в закрытых ларьках и на открытых фермерских площадках |
Eastern Market is an 1873 public market on 7th Street SE, where vendors sell fresh meat and produce in indoor stalls and at outdoor farmers' |
Девушка не стала возражать и пошла к ларькам с цветными ситцами, а мать продолжала свой путь. |
The girl was not loth, and turned to some stalls of coloured prints while her mother went forward. |