Лживая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Она лживая, обманчивая, двуличная. |
She is lying, deceitful, two-faced. |
Правда, ей пришлось солгать, но эта ложь тревожила ее ничуть не больше, чем лживая в ее устах сентенция о несоответствии наружного блеска и счастья. |
As to the untruth in her reply, she no more reflected on it than she did on the untruth there was in her saying that appearances had very little to do with happiness. |
Та лживая паранойя, которая создается вокруг американских действий и намерений, на самом деле имеет целью слепить врага, которого можно было бы винить за неспособность Путина улучшить жизнь народа. |
The false paranoia about U.S. actions and intentions is actually about creating an enemy to blame for the failure to improve people’s lives. |
Patrice, the false engagement, everything - it was all utter malarkey. |
|
Из-за луны У него как будто появилась собственная физиономия: лживая, угрожающая. |
It was as though in the moonlight the house had acquired personality: threatful, deceptive. |
Patrice, the false engagement, everything- it was all utter malarkey. |
|
You dirty, double-crossing rat. |
|
Критика в этом контексте означает утверждение, что религия плохая, вредная, лживая или просто неправильная. |
A criticism, in this context, means stating that the religion is bad or harmful or deceitful or just plain wrong. |
Someone's gotten to you, you deceitful cow! |
|
Мне была известна лживая этимология кобольда, но я не видел ее в паре со злым греческим духом. |
I was aware of the knave etymology of kobold, but I hadn't seen it paired with the evil Greek spirit. |
Это мошенническая, ненейтральная, лживая деятельность и вандализм Вики, и на этом основании она недопустима. |
This is fraudulent, non-neutral, deceitful activity and wiki vandalism and is intolerable on that basis. |
And they want this deceptive little tart dead. |
|
Вы обвиняете меня в том, что лживая скотина не появляется? |
Are you accusing me of having something to do with that lying dirtbag not showing up? |
Ты лживая сволочь. |
You're a phony asshole. |
Это такая же пудра как ты даго (даго -так называют италианцев), ты лживая пыхтелка. |
That's powdered sugar like you're a dago, you lying stovepipe. |
Она лживая, законченная наркоманка. |
She's a bottom-feeding, mainlining junkie. |
Он лживая коварная тварь, которая только и хочет снять Гриффинов с эфира! |
He's a lying deceitful monster who only wants Family Guy off the air! |
- лживая тварь - false thing
- лживая пропаганда - false propaganda
- лживая сука - lying bitch