Межнационального - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Межнационального - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
interethnic
Translate
межнационального -


Вторым шагом могло бы стать проведение межнационального сравнения использования услуг и неудовлетворенных потребностей в странах с различными системами охраны психического здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second step could be to do a cross-national comparison of service use and unmet needs in countries with different mental health care systems.

Эти исследования показывают, что одним из лучших предикторов межнационального и внутригосударственного насилия является жестокое обращение с женщинами в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These studies show that one of the best predictors of inter- and intranational violence is the maltreatment of women in the society.

Но поскольку язык межнационального общения там по-прежнему русский, то получилась небольшая незадача с аббревиатурой. Возьмите первые буквы в названиях этих стран, и получится сокращение БУМАГА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as the lingua franca of these countries is still Russian, it’s a bit unfortunate that the acronym the six make together is BUMAGA, the Russian word for “paper.”

Первоначально это была моя правка, но у вас обоих есть справедливая точка зрения; то, что я добавил, Было очень ориентировано на Великобританию и, вероятно, не соответствует действительности в межнациональном плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was originally my edit, but you both have a fair point; what I added was very UK oriented, and probably not true interationally.

В качестве примера он привел закон, который возлагает на региональные и муниципальные власти ответственность за межнациональный мир на их территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an example he cited the law that makes regional and municipal authorities responsible for interethnic peace on their territory.

Напротив, мы были обязаны определять в качестве правителей все части, вовлеченные в гражданские или межнациональные конфликты, где бы они ни происходили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On contrary, we were oblige to define as rulers all the parts envolved in civil or inter nations conflits wherever they happened.

На межнациональном уровне неравенство в благосостоянии в Соединенных Штатах больше, чем в других развитых странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cross-nationally, the United States has greater wealth inequality than other developed nations.

В нем, в частности, обращается внимание на недопустимость тенденциозного подбора фактов с межнациональной окраской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among other things, the message draws attention to the fact that partisan selection of material with an inter-ethnic slant is not permitted.

По состоянию на 2017 год, межнациональная распространенность ПТСР в течение всей жизни составила 3,9%, на основании опроса 5,6% были подвержены травмам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2017, the cross-national lifetime prevalence of PTSD was 3.9%, based on a survey were 5.6% had been exposed to trauma.

Объединение межнациональных компаний настойчиво укрепляет инфраструктуру государственных финансов по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A combine of trans-national companies is aggressively consolidating - public finance infrastructure, world-wide.

Самое необходимое для нашего народа - единство, межнациональное согласие и политическая стабильность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most essential for our people are unity, interethnic consent, and political stability.

Несколько десятилетий назад крупные организации, такие как транснациональные корпорации или Римско-католическая церковь, представляли собой наиболее типичные межнациональные организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few decades ago, large organizations like multinational corporations or the Roman Catholic Church were the most typical type of transnational organization.

Делегация Кореи надеется, что межнациональные структуры окажут развивающимся странам помощь в улучшении их информационных инфраструктур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation hoped that multinational corporations would assist developing countries in improving their information infrastructure.

Нарративная парадигма также применима при оценке межнациональных рабочих отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Narrative paradigm is also applicable when assessing multinational working relationships.

Они настаивают на сохранении своих оставшихся земель в соответствии с договорами с Канадой на межнациональной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They insist on keeping their own remaining lands under treaties with Canada on a nation-to-nation basis.

А кто выигрывает в сфабрикованных межнациональных спорах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And who wins with fabricated ethnic disputes?

Там, где они используются, IBANs сократили ошибки межнациональных денежных переводов до менее чем 0,1% от общего объема платежей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where used, IBANs have reduced trans-national money transfer errors to under 0.1% of total payments.

Ее директору были предъявлены обвинения в разжигании экстремизма и межнациональной розни, потому что в библиотеке якобы находились книги украинских ультранационалистов, запрещенные в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its director has been charged with inciting extremism and ethnic hatred because the library allegedly included books by Ukrainian ultranationalists that are banned in Russia.

Позже еще ряд лиц были обвинены в призывах к экстремистской деятельности, клевете и разжигании межнациональной розни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later another number of individuals were accused of calling for extremist activity, libel and incitement of interethnic hatred.

Есть разница между осуждением позиции и разжиганием межнациональных беспорядков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a line between questioning a stance and inciting a race riot, Ed.

Внезапная, неожиданная смерть близкого человека является наиболее распространенным типом травматического события, о котором сообщается в межнациональных исследованиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sudden, unexpected death of a loved one is the most common traumatic event type reported in cross-national studies.

Косяк Гармонии — это межнациональная корпорация, ...чья истинная цель — извлечь и заменить мозги ключевых представителей власти по всему миру и подготовить Землю к полной колонизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harmony Shoal is a multinational corporation whose true purpose is to extract and replace the brains of key authority figures around the world, and prepare Earth for full colonisation.



0You have only looked at
% of the information