Межнациональные соглашения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Межнациональные соглашения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
transnational agreements
Translate
межнациональные соглашения -



Можешь все это получить, если согласишься восстановить Соседское Соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All yours if you're willing to reinstate the Roommate Agreement.

Многостороннее соглашение об инвестициях было заключено в ОЭСР в период с 1995 по 1998 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Multilateral Agreement on Investment was negotiated at the OECD between 1995 and 1998.

И считаю, что ты сочтешь это соглашение более чем справедливым

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you'll find this settlement more than fair.

Кроме того, так как почти 50% рабочих мест в Германии связаны – прямо или косвенно – с торгуемым сектором экономики, данное соглашение поможет сохранить занятость в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, with nearly 50% of German jobs linked, directly or indirectly, to the tradable sector, the deal would also help protect employment.

В рамках соглашений о свободной торговле следует достаточным образом учитывать потребности в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Free trade agreements should pay sufficient attention to development needs.

В соответствии с соглашением о дарении ЮНИСЕФ согласился принять меры для изготовления 150000 весов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A deed of agreement was executed for the donation whereby UNICEF agreed to arrange for the manufacture of 150,000 scales.

Когда премьер Вэнь Цзябао посетил Индию несколько лет назад, он подписал комплексное пятилетнее соглашение о стратегическом сотрудничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Premier Wen visited several years ago, he signed a comprehensive five-year strategic cooperation pact.

И последнее по порядку, но не по значению, весной нынешнего года Чешская Республика присоединилась к программе поддержки гарантий МАГАТЭ, подписав соответствующее соглашение о сотрудничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last but not least, in spring of this year the Czech Republic joined the IAEA Safeguards Support Programme by signing the relevant cooperative arrangement.

Итак, Лара подписывает соглашение и мы всё рассказываем прессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we get Lara to sign the retainer, and we go to the press.

Однако все эти добрые намерения не могут быть реализованы до тех пор, пока не будет должным образом подписано соглашение о прекращении огня, которое добросовестно соблюдалось бы всеми воюющими сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, all these good intentions cannot take shape until there is a duly signed ceasefire that all the belligerents undertake to respect faithfully.

Недавние события на местах дают нам основания полагать, что все стороны, подписавшие Преторийское соглашение, выполняют его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent developments on the ground lead us to believe that the Pretoria Agreement is being implemented by all its signatories.

Любое внесение поправок или изменение будет заменять собой любое предыдущее соглашение между нами в отношении того же предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any amendment or variation will supersede any previous agreement between us on the same subject matter.

Если для входа в сервисы Google вы используете адрес электронной почты, назначенный администратором домена, скорее всего, между вами существует соглашение или правоотношение, регулирующее следующие аспекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you access Google products with an email address assigned to you by an administrator, your agreement or legal relationship with that administrator might affect.

А потому переговоры о новом соглашении по контролю над вооружениями, пройдут ли они успешно или нет, носят скорее символический, нежели жизненно важный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, whether or not they succeed, the talks on a new arms-control agreement are more symbolic than substantive.

Если перед отправкой приглашения отображается запрос на ввод электронной почты, это означает, что мы посчитали, что ваша учётная запись нарушает наше пользовательское соглашение при отправке приглашений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're required to enter an email address before sending an invitation, we've determined that your account is in violation of our User Agreement when sending invitations.

Индия также, по имеющимся сведениям, надеется на соглашение по оборонному сотрудничеству между двумя государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India is also reportedly hoping for a deal on defence collaboration between the two nations.

Когда тысячи молодых русских стремятся к тому, чтобы просто посетить, приехать учиться или начать бизнес в Америке, соглашение о безвизовых поездках должно появиться как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With thousands of young Russians eager to visit, study and do business in America, there should be an agreement on visa-free travel as soon as possible.

Все же, соглашение о свободной торговле позволяет Украине привлечь прямые иностранные инвестиции путем интеграции в европейскую систему поставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet this free trade agreement enables Ukraine to attract foreign direct investment through integration into the European supply chain.

Вам запрещено обсуждать, описывать или иным способом обмениваться информацией о материалах и событиях, упомянутых в этом соглашении, с любым человеком, кроме вашего уполномоченного куратора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At no time may you discuss, write, or otherwise communicate the matters and/ or events as stated in this agreement with any person other than your authorized contact.

Ну, мы должны были закрыть наше среднезападное соглашение прежде чем добраться до сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we had to close out our Midwest engagement before we could get down here.

Единственное, что мы просим, это утвердить наш устав обычное соглашение вести жизнь смиренную, согласно Евангелию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we request by this simple rule... is permission to live our lives in humility in the manner of the Gospels.

Мы были счастливы, Зедан, пока все не усложнилось соглашением с моим отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were happy, Zedan, before it became about business arrangements and contracts with my father.

И Лем, очевидно, что между нами негласное соглашение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And lem, obviously the implicit agreement between you and I,

Я должен передать соглашение Королю незамедлительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take your proposal diplomatic King James immediately.

Между ними существует соглашение о выдаче преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a law of extradition between them.

Передайте ген. прокурору, что я просмотрела соглашение и что можно действовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell the A.G. I've reviewed the agreement And we can move ahead.

Подписанное соглашение к концу дня...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State's Agreement, signed, end of day...

В нашем соглашении о разъезде говориться что она отвечает за теннис и зимнюю одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our separation agreement says she handles tennis and winter coats.

Утром я послал мировое соглашение в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sent the settlement agreement to the police station in the morning.

У меня соглашение о раздельном проживании супругов в этом конверте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I have a separation agreement. In this envelope.

А потом несколько слов о долине Иордан, или вы сами предпочитаете объявить о нашем соглашении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then a few words about the Jordan Valley, or if you'd prefer to announce our agreement.

Соглашение о прекращении огня отвечало ряду требований повстанцев, включая расширение представительства хуситов в парламенте и государственных учреждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ceasefire met a series of rebel demands, including the expansion of Houthi representation in parliament and state institutions.

В июне 2017 года управляющий школами округа Вуд Джон Флинт подписал соглашение о покупке земли, которую занимал бывший стекольный завод Фентона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2017, Wood County Schools Superintendent John Flint signed an agreement to purchase the land that the former Fenton Glass Factory occupied.

В 1971 году соглашение о четырех державах гарантировало доступ в Западный Берлин и обратно на автомобиле или поезде через Восточную Германию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1971, a Four-Power agreement guaranteed access to and from West Berlin by car or train through East Germany.

Соединенные Штаты также санкционировали аннексию Кореи Японией в соответствии с соглашением Тафта-Кацуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States had also sanctioned the annexation of Korea by Japan, as per the Taft-Katsura Agreement.

Соглашение гарантирует также право создания совместного совета муниципалитетов для местной сербской общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement guarantees also right of establishment of Joint Council of Municipalities for local Serbian community.

Соглашение напоминает об общем уважении сторонами демократии и прав человека, политической и экономической свободе и приверженности международному миру и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Agreement recalls the parties' shared respect for democracy and human rights, political and economic freedom and commitment to international peace and security.

Соглашение о начале поставок было подписано 2 сентября 2009 года, а 8 сентября 2009 года начались испытания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement to start supplies was signed on 2 September 2009 and test run started on 8 September 2009.

Румыния ратифицировала соглашение 16 февраля 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Romania ratified the agreement on 16 February 2010.

Позднее в том же году она ратифицировала соглашение о свободной торговле между Чили и Соединенными Штатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It ratified the Chile–United States Free Trade Agreement later that year.

29 мая 2003 года Россия и Китай подписали соглашение о строительстве газопровода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 29 May 2003, Russia and China signed an agreement on construction of the pipeline.

Чтобы претендовать на компенсацию в соответствии с соглашением 1959 года, пациенты должны были быть официально признаны различными специальными сертификационными комитетами в соответствии с их симптомами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To qualify for compensation under the 1959 agreement, patients had to be officially recognised by various ad hoc certification committees according to their symptoms.

В 1955 году компания Галоид подписала новое соглашение с компанией Баттель, в обмен на пятьдесят тысяч акций Галоида предоставив ей полный титул на патенты Карлсона на ксерографию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1955, Haloid signed a new agreement with Battelle granting it full title to Carlson's xerography patents, in exchange for fifty thousand shares of Haloid stock.

Когда они решили покинуть MITS, возник спор о том, была ли выплачена полная сумма и применялось ли соглашение к другим версиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they decided to leave MITS, a dispute arose over whether the full amount had been paid and whether the agreement applied to the other versions.

В конце концов иск был урегулирован, и духовному присудили мировое соглашение на сумму около 20 миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, the lawsuit was settled, and Duchovny was awarded a settlement of about $20 million.

В этом соглашении участники договариваются о создании сети, свободной от дискриминации, в смысле сетевой нейтральности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this agreement, participants agree upon a network that is free from discrimination, in the sense of net neutrality.

Это соглашение было связано не в последнюю очередь с быстрым британским успехом в Первой англо-бирманской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This agreement was due not least to the rapid British success in the First Anglo-Burmese War.

Партнерское соглашение требуется на том уровне, к которому применяются дубли на вынос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partnership agreement is required on the level to which Takeout doubles apply.

Это соглашение означало, что в 60 избирательных округах действовала только одна из этих партий, считавшаяся наиболее вероятной для победы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This agreement meant that in 60 constituencies only one of these parties, the one considered to have the best chance of winning, stood.

Соглашение включало в себя список тем, которые Маск должен был бы предварительно изучить, прежде чем писать о них в Твиттере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement included a list of topics that Musk would need preclearance before tweeting about.

В соответствии с предлагаемым соглашением граждане Анголы могут находиться в стране в течение 90 дней из каждых 180 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the proposed agreement, citizens of Angola may stay for 90 days out of every 180-day period.

Соглашение Gulf/Holiday Inn закончилось примерно в 1982 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gulf/Holiday Inn arrangement ended around 1982.

В соответствии с этим соглашением пустой список состоит только из узла sentinel, указывающего на себя через ссылку next-node.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this convention, an empty list consists of the sentinel node alone, pointing to itself via the next-node link.

Это соглашение является частью стратегии Молдовы по реформированию своих вооруженных сил и сотрудничеству со своими соседями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement is part of Moldova's strategy to reform its military and cooperate with its neighbours.

В апреле 2008 года Новая Зеландия стала первой развитой страной, подписавшей соглашение о свободной торговле с КНР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 2008, New Zealand became the first developed country to sign a free trade agreement with the PRC.

Коалиция решительно отвергла это предложение, и соглашение казалось еще более далеким, чем когда-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Coalition rejected this utterly, and agreement seemed further off than ever.

Первый был согласован почти сразу, но по второму соглашение распространялось только на поддержание четырехстороннего Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The former was agreed almost immediately; but on the latter agreement extended only to maintaining the Quadruple Alliance.

Генрих также заключил соглашение с ирландским кузеном Анны и сделал его графом Ормондом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry also came to an arrangement with Anne's Irish cousin and created him Earl of Ormond.

Поллард в конечном итоге сотрудничал со следователями в обмен на соглашение о признании вины для себя и своей жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll delete it in due course, unless someone can offer an explanation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «межнациональные соглашения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «межнациональные соглашения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: межнациональные, соглашения . Также, к фразе «межнациональные соглашения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information