Мелочами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он разнервничался, что она пришла надоедать ему с подобными домашними мелочами. |
Annoyed at being bothered with domestic details. |
Отец не занимается мелочами, уверяю тебя. |
Father's work is anything but frivolous, I assure you. |
Вы совершенно правы, некоторые из предметов, которые я подобрал, были мелочами, не имеющими прямого отношения к шаблонам, простите меня за упоминание о них. |
You are quite right, some of the items i picked up were niggles not directly related to the templates, forgive me for mentioning them. |
Он не хочет обременять тебя мелочами. |
He doesn't want to burden you with trivialities. |
Это работает как дешевая реклама и сбивает случайного читателя с толку несущественными масонскими мелочами. |
It works like cheap publicity, and will confuse the casual reader with irrelevant Masonic minutiae. |
Так что я наслаждаюсь мелочами. |
So I take pleasure in the details, you know. |
В конце концов, и собственность, обладание, богатство также заполонили его - все это перестало быть для него игрой, мелочами, стало цепями и бременем. |
Property, possessions, and riches also had finally captured him; they were no longer a game and trifles to him, had become a shackle and a burden. |
Полностью обеспечиваем постельным бельём, полотенцами и другими мелочами. |
We fully provide our guests with bedding, towels and other things. |
Вы забираете у меня последний пенни и называете это мелочами. |
You take my last penny and call it a trifle. |
Просматривая этот редакторский вклад, я нахожу редактора, усердно работающего над мелочами, занятым тонкой настройкой Ency. |
Looking over this editors contributions I find an editor hard at work on the minutia, busy fine-tuning the Ency. |
Используя его, вы соглашаетесь уступить контроль над мелочами ручного форматирования. |
By using it, you agree to cede control over minutiae of hand-formatting. |
There are always petty fatalities of the sort which complicate domestic dramas. |
|
Мы не станем заниматься мелочами, сделаем что-нибудь серьезное. |
We'll cut out the small-time stuff, do something big. |
Ящики стола она заполнила бумагой, блокнотами, карандашами и прочими канцелярскими мелочами. |
She filled the desk drawers with typing paper, notepads, pencils, odds and ends. |
И никогда не забывайте за мелочами, что вы -участник великих событий, ополченец Канторек! |
And in the trifles never lose sight of the great adventure, Territorial Kantorek! |
Меня пугает его одержимость мелочами его маниакальная, одержимая сторона. |
I'm afraid of his obsession with historical minutia, his maniacal, obsessive side. |
По крайней мере, вы говорите, что он или она напрасно гоняется за мелочами. |
At the least, you are saying that he or she is needlessly going after minutiae. |
Слушай, ты же будешь поблизости чтобы помочь мне с мелочами, да? |
Listen, you're going to be around to help with the details, right? |
Критики также нападают на то, что они воспринимают как озабоченность ритуальными мелочами и личным статусом в иерархии организации. |
Critics also attack what they perceive as a preoccupation with ritual minutiae and personal status within the hierarchy of the organization. |
But then he offered to... help out with practicalities. |
|
Я забил голову мелочами из библии для третьеклашек и был готов к спарингу с епископом. |
I'd crammed my head with all the Bible trivia a third-grader could possibly hold. I was ready to box with the Bishop. |
Придворные стали чрезмерно утонченными, мало чем занятыми, изолированными от реальности, поглощенными мелочами придворной жизни, обратившимися к художественным начинаниям. |
Courtiers became overly refined with little to do, insulated from reality, preoccupied with the minutiae of court life, turning to artistic endeavors. |
Момент был упущен, испорчен вульгарными мелочами. |
The moment was lost in vulgar details. |
У меня и прежде был свой дом... отдельный, все дела... но я устал возиться с газоном и прочими мелочами. |
I had an entire house before, detached and all, but I was just tired of all the lawn care and upkeep and whatnot. |
Можно было легко организовать и вести дело по продаже питания на отдельные порции или снабжению всех желающих прохожих необходимыми в домашнем хозяйстве мелочами. |
One could easily establish and operate a business selling food by the serving or providing small household items to anyone who happened to pass by. |
На лице у зерноторговца отразилось восхищение, смешанное, однако, с жалостью, которую он испытывал ко всем, у кого была охота возиться с такими мелочами. |
The corn-factor's mien was half admiring, and yet it was not without a dash of pity for the tastes of any one who could care to give his mind to such finnikin details. |
- заниматься мелочами - trivialize
- наслаждайся мелочами - enjoy the little things