Меняющемся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Применительно к России этот термин был использован в 2013 году в речи начальника российского Генерального штаба генерала Валерия Герасимова о меняющемся характере войн. |
Its applications to Russia stem from a 2013 speech by General Valery Gerasimov, head of the Russian General Staff, about the changing nature of wars. |
Для того чтобы обогнать конкурента в сегодняшнем быстро меняющемся мире, достаточно иметь одно технологическое преимущество или провести грандиозную рекламную кампанию. |
In today’s fast-paced world, it takes only a single technological improvement, price advantage, or great viral advertising campaign for a competitor to leap ahead. |
На TEDх вы всегда думаете о технологиях, меняющемся мире, инновациях, о беспилотных машинах. |
When you come to TEDx, you always think about technology, the world changing, becoming more innovative, you think about the driverless. |
Все компоненты находятся в постоянно меняющемся и сложном электрохимическом реакционном равновесии, которое зависит от окружающей среды. |
I applaud you for taking on this article, but I fear that there isn't enough material to justify promoting the article to GA status. |
В настоящее время Организация Объединенных Наций сталкивается со множеством проблем, настойчиво работает в целях решения проблем, возникающих в быстро меняющемся мире. |
Today, the United Nations is wrestling with many problems and trying hard to ensure that it is able to meet the many challenges of a rapidly changing world. |
Такие ученые, как Грейс Ли Боггс и Гар Альперовиц, известны своим дальновидным пониманием общественной организации в этом меняющемся контексте. |
Scholars such as Grace Lee Boggs and Gar Alperovitz are noted for their visionary understandings of community organization in this changing context. |
На быстро меняющемся и развивающемся рынке маркетологи сталкиваются с проблемой выбора того, в какие точки соприкосновения инвестировать и в какие медиа-каналы. |
In a fast-changing and evolving market, marketers face the challenge of choosing what touch points to invest in and in what media channels. |
Конечно, я прекрасно знала, что религия станет главным полем битвы на этом быстро меняющемся ландшафте, и было очевидно, что в ней кроется значительная часть существующих проблем. |
Of course, I knew it was clear that religion would be a principle battlefield in this rapidly changing landscape, and it was already clear that religion was a significant part of the problem. |
Однако в меняющемся технологическом ландшафте возросла и гражданская журналистика, и журналистика блогеров. |
However, in a changing technological landscape, citizen and blogger journalism has also taken rise. |
Все компоненты находятся в постоянно меняющемся и сложном электрохимическом реакционном равновесии, которое зависит от окружающей среды. |
All the components are in an ever-changing and complex electrochemical reaction equilibrium that is dependent on the ambient environment. |
Все компоненты находятся в постоянно меняющемся и сложном электрохимическом реакционном равновесии, которое зависит от окружающей среды. |
The old Emperor wants to remove the spice monopoly by making sure that he has the only access to it, thus controlling the Spacing Guild. |
Для младшего эти пожилые люди-живая память о городе, меняющемся быстрее, чем они сами стареют. |
For JR, these older people are the living memory of a city changing faster than they themselves age. |
В постоянно меняющемся мире, это единственная точка постоянства. |
In an ever-changing world, it is a single point of consistency. |
Как же Вам удалось выжить в нашем меняющемся мире будучи таким невеждой? |
How do you survive being so obtuse in this changing world? |
Все компоненты находятся в постоянно меняющемся и сложном электрохимическом реакционном равновесии, которое зависит от окружающей среды. |
When Hershey came to power, Bachmann was waiting and began to make herself indispensable. |
Они спорят об истории Лии и месте старых религиозных традиций в меняющемся мире. |
They argue over the story of Leah and the place of old religious traditions in a changing world. |
Мы не слепы, святой отец, мы просто люди, что живут в меняющемся мире. |
We're not mentally blind, dear Father Just human beings in a world of radical change |
В постоянно меняющемся мире Всеобщая декларация остается тем этическим компасом, который указывает нам путь к решению стоящих перед нами сегодня задач. |
In an ever-changing world, the Universal Declaration remains a relevant ethical compass that guides us in addressing the challenges we face today. |
В современном меняющемся мире и жесткой конкуренции, для каждой коммерческой деятельности важное значение имеет выявление всех рисков с которыми может столкнуться компания. |
In the modern fast-changing world of relentless competition, it has significant importance for any company and any commercial activity to identify all potential risks. |
Важнее всего то, что оно позволяет людям приобрести все основные познавательные и социальные навыки, необходимые для деятельности в меняющемся обществе. |
Most important, it provides an opportunity to instil in all the basic cognitive and social skills that are needed to function in a changing society. |
Нашего интеллекта и изобретательности хватает на то, чтобы приспособиться к меняющемуся миру. |
We do have the intelligence and ingenuity to adapt to a changing world. |
Этот эксперимент создал на плёнке пульс жизни, который ускорялся и замедлялся и более-менее соответствовал меняющемуся ритму моего собственного сердца. |
So what this created was a photographic heartbeat that sped up and slowed down, more or less matching the changing pace of my own heartbeat. |
В заключение можно констатировать, что мы живем в быстро меняющемся мире. |
In conclusion, therefore, we are faced with a world that is undergoing rapid change. |
Чтобы приспособиться к меняющемуся ландшафту хип-хопа, этот альбом был более агрессивно звучащим альбомом под названием The Funky Headhunter. |
To adapt to the changing landscape of hip-hop, this album was a more aggressive sounding album entitled The Funky Headhunter. |
Это, в свою очередь, может помочь им сохранить чувство удовлетворения по отношению к своему новому и меняющемуся стилю жизни. |
This, in turn, can help them to maintain a sense of satisfaction towards their new and changing life style. |
Мы живем в динамичном, постоянно меняющемся мире, полном подобных островков. |
We live on an ever-shifting, dynamic world that creates islands in abundance. |
Позже я поняла, что вера, как и надежда, словно канат и якорь в постоянно меняющемся мире. |
'In later life, I came to see that faith, like hope, 'is a rope and anchor in a shifting world. |
Буддийская практика осознанности включает в себя внимание к этому постоянно меняющемуся потоку ума. |
The Buddhist practice of mindfulness involves attending to this constantly changing mind-stream. |
Мы не сможем выжить в постоянно меняющемся мире, если внутри нас нет гармонии между нашим психологическим, техническим настоящим и нашим внутренним, интуитивным, генетическим прошлым. |
We will not be able to come to grips with the changing tides without a good balance of our psychological, technological present with our intuitive, indigenous past. |
Для младшего эти пожилые люди-живая память о городе, меняющемся быстрее, чем они сами стареют. |
Sarah Worcester Gaymon, of Gambrills, Maryland is a former Jeopardy! |
Итак, поверхность Земли — это наш дом, и мы должны бережно управлять ресурсами и предотвращать риски, связанные с жизнедеятельностью в меняющемся мире. |
So ultimately, as long as earth's surface is our home, we need to carefully manage the resources and risks associated with living in dynamic environments. |
В этом меняющемся мире культура FKK сведена до минимума и теперь занимает в обществе очень скромное место. Она уже никогда не будет такой популярной, как в той почти закрытой, этнически однородной коммунистической стране. |
In a changing world, it has been reduced to a niche that will never be as large as it was in a largely closed, homogeneous Communist country. |
Они ожидали помощи от странных религиозных практик в попытках контролировать то, что ускользало от них в быстро меняющемся мире, в котором они жили. |
They expected help from strange religious practices in trying to control what escaped them in the fast-moving world in which they lived. |
Потому что это устройство излучает стазисное квантовое поле, не позволяющее меняющемуся преобразовывать его биомолекулярную структуру. |
Because this device is emitting a quantum stasis field designed to prevent any changeling from altering his bio-molecular structure. |
В понедельник, 14 ноября, г-жа Мэй подчеркнет важность глобализации в обеспечении международной безопасности в непрерывно меняющемся мире. |
Mrs May will on Monday highlight the importance of globalisation to international security in an ever-changing World. |
- в этом меняющемся ландшафте - in this changing landscape
- в быстро меняющемся мире - in a rapidly changing world
- измерения прогресса в меняющемся мире - measuring progress in a changing world
- в меняющемся ландшафте - in a changing landscape
- в меняющемся мире - in a changing world
- в меняющемся рынке - in a changing market
- в постоянно меняющемся мире - in an ever changing world
- мы живем в меняющемся мире - we live in a changing world