Милостей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
честь, дар, доверие, доброе отношение, расположение, прощение, титул, ласка, благодать
Hail, holy queen mother of mercy, he started. |
|
Lord, help Victor; be merciful to him! |
|
В древних обществах существовало ожидание, что такие милости будут возвращены, и эта полуофициальная система милостей действовала подобно займам. |
In ancient societies there was the expectation that such favors be repaid, and this semi-formal system of favors acted like loans. |
Бог знает, что среди вас могут быть немощные, тогда как другие странствуют по миру в поисках Его милостей. |
God knoweth that there be some among you sick while others travel through the Earth in quest for the bounties of God. |
Некоторые из них совершали призывание с целью контроля или получения милостей от определенных духов или божеств. |
Some have performed invocation for the purpose of controlling or extracting favors from certain spirits or deities. |
Мэгги не придется голодать, нуждаться, зависеть от чьих-то милостей. |
Meggie wouldn't go hungry, or be thrown shoeless upon the world. |
Согласно распространенному мнению, Санта-Муэрте очень могущественен и, как считается, оказывает множество милостей. |
According to popular belief, Santa Muerte is very powerful and is reputed to grant many favors. |
Для достижения этой цели обилие милостей ненавистному Брауншвейгскому дому было не слишком велико. |
To obtain this end, the profusion of favors to the hated House of Brunswick was not though too much. |
Я не жду от тебя никаких милостей. |
I don't expect any favors from you, obviously. |
Он не знал этой земли, не владел ею, он не верил в нее, не вымаливал у нее милостей. |
He did not know or own or trust or beseech the land. |
Мы здесь, чтобы восхвалять Иисуса, а не просить у него милостей. |
We're here to praise Jesus, not ask him for favors. |
Для достижения этой цели обилие милостей ненавистному Брауншвейгскому дому было не слишком велико. |
To obtain this end, the profusion of favors to the hated House of Brunswick was not though too much. |
Венгерские короли постоянно надеялись использовать Куманскую военную поддержку, что было главной причиной приглашения на поселение и продолжения королевских милостей к ним. |
The Hungarian kings continuously hoped to use Cuman military support, the main reason for the invitation to settle and continued royal favors to them. |
Взятки, незаконное получение милостей с помощью камней и мечей. |
With bribery, illegal acquisition of benefits, and with stones or swords. |
По крайней мере, никто из друзей не предложил немедленную помощь, а миссис Торнтон не из тех, кто ждет милостей от Бога. |
At least, no friend came forwards immediately, and Mrs. Thornton is not one, I fancy, to wait till tardy kindness comes to find her out. |
I am no longer the recipient of the King's bounty. |
|
Бог, согласно иудаизму, радуется и дарует больше милостей кающимся грешникам, чем праведным душам, которые не нуждаются в покаянии. |
God, according to Judaism, rejoices over and grants more graces to repentant sinners than righteous souls who don't need repentance. |
Гуаньси может увековечить бесконечный цикл милостей. |
Guanxi can perpetuate a never-ending cycle of favors. |
Он описывает 8 видов милостей, обычно используемых при игре на сварах, чтобы вызвать рага бхаву. |
It describes the 8 kinds of graces generally used when playing the swaras to bring out raga bhava. |
У бога милостей много, - говорила она при этом, - сиротки хлеба не бог знает что съедят, а мне на старости лет - утешение! |
The Lord's mercy is great, remarked Arina Petrovna. The little orphans won't eat much of my bread, but they'll be a solace to me in my old age. |
Он не принимал милостей от Гаруна и ему подобных и не зависел от них. |
He did not accept favors from or depend on Haroun or those like him. |
Что я сделал, чем заслужил столько милостей от тебя и от людей, которые любят меня, как никого другого? |
What have I done to deserve so much from Thee, and from the people who love me better than they love anyone else? |
- много милостей - a lot of favors
- обмен милостей - exchange for favours