Моложав - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Привлекательная, моложавая, серые глаза порой просто восхитительны. |
She looked so handsome and so young, and her grey eyes were sometimes marvellous. |
Ее моложавый вид говорит о том, что она моложе своего мужа менее чем в два раза; кроме того, она намного выше. |
Her youthful appearance suggests that she is less than half her husband's age; she is also a lot taller. |
One of them was a very good-looking young man. |
|
Шер привлекла внимание СМИ своей внешностью-в частности, своей моложавостью и татуировками. |
Cher has attracted media attention for her physical appearance—particularly her youthful looks and her tattoos. |
Позволь заметить, что ты выглядишь поразительно моложаво. |
Might I say you are looking strikingly youthful. |
Привлекательная темноволосая женщина, моложавая и гибкая, была одета в широкие брюки и светлую хлопчатобумажную рубашку. |
The woman, dark-haired, attractive, wearing slacks and a brightly checkered cotton shirt, lithe and youthful-looking, approached. |
Это кто же? сам главнокомандующий был? -спрашивали в другом конце комнаты. - Какой моложавый!... |
Who was that? The Military Governor himself? was being asked at the other side of the room. How young-looking he is! |
Штейнмец симпатизирует молодому адвокату из-за его моложавой внешности и хороших манер, в отличие от приспешников ястреба. |
Steinmetz takes a liking to the young lawyer due to his youthful looks and good manners, in contrast to Hawk's henchmen. |
Чтобы добиться такого моложавого и кокетливого вида, юбки были укорочены, создавая образ, напоминающий 1920-е годы. |
To achieve this youthful and flirty look, skirts were shortened, creating a look reminiscent of the 1920s. |
Один из них был очень молодой и моложавый парень, еще безбородый, с едва пробивающимися усиками и с усиленно глуповатым выражением лица. |
One of them was a very young and youthfullooking lad, with an exaggeratedly stupid expression of face, with only a faint trace of moustache and no beard. |
Он был моложав, несмотря на седые волосы и озабоченное выражение лица, и держался очень просто, в том смысле, что в нем не было ни малейшей рисовки. |
He was a young-looking man, in spite of his perplexities and his very gray hair, and his manner seemed quite natural. |
Всегда самая-самая... модная, моложавая, и никогда не носит футболки с изображением детей. |
There's always one... hip, youthful, and wouldn't be caught dead in a shirt with her kids' faces on it. |
При виде энергичного моложавого мужчины, которым он когда-то был, Кобб ощутил горечь безвозвратно прошедших лет. |
Cobb felt a terrible sickness at the gulf of time separating him from the dynamic young man he had once been. |
Из-за своей моложавой внешности Девлин часто играл подростковых персонажей, несмотря на то, что ему было около 20 лет. |
Due to his youthful appearance, Devlin often played teenage characters despite being in his 20s. |
Перед Г аррисоном Марлоу стоял человек его лет, а может, и старше, но моложавый и энергичный, что выдавало в нем жителя Запада. |
What Harrison Marlowe saw was a man his own age, perhaps even older, but with a height and youthful vitality that seemed characteristic of the Westerner. |
Надежде чуть больше 50, она стройная и моложавая брюнетка. Глядя на нее, ни за что не поверишь в ее материнские достижения. |
Nadezhda is a youthful brunette in her early 50s whose trim figure belies her astonishing maternal accomplishments. |
Мужчина, моложавый и стройный, с ясным, будто излучающим свет лицом. |
A man, youthful and erect, with a pure, shining face. |
Моложавая кожа постарела, ясные глаза поблекли, плечищи посутулели слегка. |
His young skin turned old, his clear eyes dulled, and a little stoop came to his great shoulders. |
Бройер привел нескольких знакомых к нашему столику: двух хорошеньких женщин и моложавого мужчину с совершенно лысой маленькой головой. |
Breuer brought some people with him to the table. Two good-looking women and a younger fellow with a completely bald head. |
Nonsense, you're just in brisk middle age. |