Мочили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Дожди и брызги мочили их, солнце и ветер сушили и коробили, все стихии объединились, чтобы сгноить и привести в негодность эти никчемные предметы. |
Rains and spray had damped it; sun and wind had warped it; all the elements had combined to rot a thing that hung so idly. |
Ее трепали, мочили в воде, вываривали, формовали на специальной сетке, сушили и запрессовывали в листы. |
Hemp was beaten, soaked in water, boiled, shaped on special grids, and pressed into sheets. |
Из окон кабачков мирно струился свет, завсегдатаи не спеша мочили усы в пивной пене. |
Light streamed peacefully from the windows of the bars where visitors methodically wetted their moustaches in foaming beer. |
our suit and our hair wet in the drinking fountain. |
|
Эскадрон бомбардировщиков, как те, которыми евреи мочили арабов. |
A squadron of Mirage IVs, like the yids used to thrash the wogs |
Мочились мы сегодня? |
Did we pass any water today? |
Внутри этих стен, присев на корточки, многие испанцы, как они признавались позже, мочились под себя от страха. |
Behind their walls, crouching down, many of the Spanish, as they confessed afterwards, were wetting themselves in sheer terror. |
Не знаю, что смешнее – что у тебя есть фраза или что мы на неё мочились. |
I don't know what's funnier- you got a catch phrase or that we peed on it. |
Мужчины не мочились в подъездах и не писали нецензурные слова на стенах кабины лифта. |
The men didn’t urinate in hallways or write obscene words on the walls of elevator cabins. |
Их тошнило, они мочились и испражнялись. |
They vomited, urinated and defecated themselves. |
В этих условиях многие из них мочились или испражнялись на себя. |
In these conditions, most urinated or defecated on [them]selves. |
В детском саду он приносил из дома белье для детей, которые мочились под себя. |
He brought underwear for the other kids when they pissed themselves in kindergarten. |
Эта леди из Кабуки верещала, как будто вы мочились на Мону Лизу, что вы поставили под угрозу целостность произведения. |
That little Kabuki lady started screaming like you peed on the Mona Lisa, that you compromised the integrity of the piece. |
Нас оштрафовали на 50 тысяч, рабочие мочились с крыши. |
And we got a $50,000 ticket for workers peeing off the roof. |
Его преследователи мочились под деревом, в котором он прятался, но не заметили его. |
His pursuers urinated beneath the tree in which he was hiding but failed to notice him. |
Они приковали его цепями к дереву, пытали, унижали, морили голодом, били, плевали на него и даже мочились на него. |
They chained him to a tree, tortured him, humiliated him, starved him, beat him, spat on him and even urinated on him. |
Их пытали ножами, бейсбольными битами и мясницкими тесаками, иногда на них мочились. |
They were tortured with knives, baseball bats, and meat cleavers and were occasionally urinated upon. |
Многие люди пили загрязненную дождевую воду с улиц и открытых пространств, где другие мочились или испражнялись. |
Many people drank contaminated rainwater from streets and open spaces where others had urinated or defecated. |
Последний легче использовать для того, чтобы мужчины мочились стоя, но для этой цели можно использовать оба типа мочи. |
The latter is easier to use for men to urinate while standing, but both types can be used for this purpose. |
На протяжении веков люди проклинали эти статуи, плевали и мочились на них. |
For centuries, these statues have been cursed, spat and urinated upon by people. |
Когда вы в последний раз случайно мочились на кусок Священного Писания? |
When was the last time you accidentally urinated on a piece of scripture? |