Мужланов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
But the problem is I do not like the peasants. |
|
And I don't care that a bunch of yahoos rejected them. |
|
Право, изберем Ревекку, хотя бы для того, чтобы хорошенько подразнить саксонских мужланов. |
I say, name Rebecca, were it only to mortify the Saxon churls. |
Давно пора, - сказал де Браси, - примерно наказать кого-нибудь из этих мужланов. Они становятся чересчур нахальны. |
It is full time, said De Bracy, that the 'outrecuidance' 19 of these peasants should be restrained by some striking example. |
Ничего, кроме грубых мужланов и неквалифицированных рабочих! |
Nothing but hayseeds and manual laborers. |
А я посмотрю на этих мужланов. |
I'll find out where these yokels are. |
Посмотри на всех этих мужланов. |
Look at all these yokels here. |
Я выросла среди мужланов из-за тебя... а ты сделал трагедию из того, что я посмела в одного из них влюбиться. |
Look, I was raised on roughnecks by you... and now you get all shocked and shaken when I fall in love with one. |
Что ж, это должно одурачить нескольких провинциальных мужланов. |
Well, that might fool some provincial bumpkins. |
You think I care for the opinion of louts like you? |
|
But they are too delicate for the likes of you. |
|
Если уж кто и ищет возможности быстрого и жесткого переворота, так это группа кремлевских мужланов. |
If anyone is hankering for a quick and ruthless crackdown, it is this group of Kremlin roughnecks. |
Get the rubes percolated for the real show. |
|
Здесь достаточно мужланов, слоняющихся по дому. |
This house has enough men rolling around in it. |
Думаю, им гораздо интереснее просто поместить Картера в толпу техасских мужланов. |
I think they're more interested in getting Carter out to the gulf with a bunch of Texas roughnecks. |