Наливались - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Единственной пищей или питьем была сухая пыль, но члены семьи покойного наливали им возлияния. |
The only food or drink was dry dust, but family members of the deceased would pour libations for them to drink. |
При королевских дворах и банкетах официанты наливали новую порцию шампанского в новый бокал, чтобы избежать остатков осадка, оставшегося в предыдущем бокале. |
At royal courts and banquets, servers would pour new serving of Champagne into a fresh glass to avoid the residue of sediment left over in the previous glass. |
В Айове в начале 1930-х годов в чан наливали горячую воду, которая еще больше укрепляла творог. |
In Iowa in the early 1930s, hot water was poured into the vat, which further firms the curds. |
В апреле распускались лилии, а на виноградных лозах наливались соками гроздья. |
Lilacs bloomed in April and fruit ripened on the vine. |
You didn't like tea, so we'd put ginger ale in the teapot. |
|
Итальянцы подали бы крошечный наперсток кофе, но пуэрториканцы наливали большую чашку. |
The Italians give you a thimble of the stuff; the Puerto Ricans pour you a full cup of it. |
Мистер Инглторп, правда ли, что это вы наливали кофе в чашку, которую затем, собственноручно отнесли вашей жене? |
I believe, Mr. Inglethorp, that you yourself poured out the coffee, and took it to your wife that evening? |
Как, ни одного больше? - начинала умолять какая-нибудь бедная малютка, и ее большие круглые глава наливались слезами. - Ни одного, хотя бы самого маленького? |
Oh, not one! some poor child would murmur pleadingly, while the tears welled up into her big round eyes, not even a little one. |
The blood congested in his eyes till they bulged, while the tears ran down his cheeks. |
|
They were pouring the wine out of the barrels straight into glasses. |
|
Но мы наливали из общего графина, а бокалы выбрали на столе случайно. |
But we shared a pitcher. Random glasses from the table. |
Всем им слуги Тарасовы, расхаживая промеж рядами, наливали из баклаг и бочонков. |
Taras's servants, making their way among the ranks, poured out for all from the casks and flasks. |
Если покупатель просил копайский бальзам, ему наливали скипидару, и все оставались довольны друг другом. |
If he wanted copaiba balsam they poured out turpentine for him and that did just as well. |
Поставив кипятить воду, он окунулся в ванну - ее всегда наливали с вечера, чтобы вода успела согреться. |
He put some water on to boil and jumped into his bath which was always poured out the night before in order to take the chill off. |
На мгновение клубы тумана наливались красным, будто под ними вспыхивали, и угасали громадные языки пламени. |
Patches of fog glowed red for an instant as if great fires had suddenly flared beneath, then died. |
Результаты показали, что потребители наливали на 9,9% больше супа в большие миски и на 8,2% меньше в меньшие миски по сравнению с контрольными мисками. |
The results showed that consumers poured 9.9% more soup in larger bowls, and 8.2% less in smaller bowls, as compared to the control bowls. |
Деревья наливались соками, с каждым днем громче пели незримые ручейки под снегом -жизнь возвращалась в обледенелую страну. |
The sap was rising in the trees, and daily the trickle of unseen streamlets became louder as the frozen land came back to life. |