Слуги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Слуги - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
servants
Translate
слуги -

Словарь
  • слуга сущ м
    1. servant, attendant, servitor, minister
      (раб, служитель)
    2. man
      (мужчина)
    3. Valet, manservant
      (камердинер)
    4. retainer, vassal
      (вассал)
      • верный слуга – faithful retainer
    5. menial
      (черный)
    6. steward
      (стюард)

имя существительное
servantsслуги, челядь
peopleлюди, народ, жители, население, нация, слуги
valetryчелядь, слуги

син.
прислуга · люди · челядь · служитель · камердинер · лакей · дворецкий · прислужник · евнух · батрак · паж · грум · кельнер · казачок · служанка · прислуга · челядь · служащий · чиновник · подчиненный · официант · метрдотель · коридорный · человек · дядька · холоп · холуй · меченосец
ант.
господин · хозяин · повелитель · правитель · мистер · властитель
род.
служка

человек, чиновник, половый, молодец, служащий, официант, дядька, шестерка

господин · хозяин · повелитель · правитель · мистер · властитель

Слуги Человек, отдающий себя полностью в чьё-н. распоряжение, выполняющий чью-н. волю ( высок. ).



Наконец Действительность в костюме нашего века вступила в комнату в образе слуги, доложившего герцогине, что экипаж ее подан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last, liveried in the costume of the age, Reality entered the room in the shape of a servant to tell the Duchess that her carriage was waiting.

Наконец он сказал заносчиво: - Надеюсь, сударыня, слуги уже уложили ваши вещи; ведь карета будет подана в шесть часов утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At length, in a haughty tone, he said, 'I hope, madam, your servants have packed up all your things; for the coach will be ready by six in the morning.'

Лампа в холле была зажжена, и девочке нравилось смотреть через балюстраду, как слуги входят и выходят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hall lamp was now lit, and it amused her to look over the balustrade and watch the servants passing backwards and forwards.

Недаром я взял его в свои слуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the reason I made him meh subordinate.

Мои слуги, за исключением немногих, состоящих теперь при мне, только и ждут моего возвращения, чтобы перевезти его благородные останки к месту последнего успокоения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My people, save the few who are now with me, do but tarry my presence to transport his honoured remains to their last mansion.

В Пакистане у нас такой работой занимаются слуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Pakistan, we had servants who did this.

На следующий день, когда большая часть утра была уже занята, королевские слуги заподозрили неладное и, подняв страшный шум, взломали двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the following day, when a great part of the morning was spent, the royal attendants suspected some ill and, after a great uproar, broke in the doors.

Слуги сновали среди гостей, разнося фрукты и бокалы с шампанским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several servants went to and fro with fruits and goblets of champagne.

Когда я была маленькой девочкой, слуги во дворце рассказывали истории о наводящем страх существе, живущем в пещере неподалеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was a little girl, the palace servants used to tell stories of a fearsome creature that lived in a nearby cave.

Самураи высшего класса носили сложные доспехи, в то время как самураи низшего класса и слуги носили более простые версии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The higher class samurai wore elaborate armour while the lower class samurai and retainers wore simpler versions.

Однако правители решили оставить ее в качестве помощника слуги, получая взамен содержание, одежду и образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governors, however, decided to keep her on as an assistant servant, getting maintenance, clothing, and her education in return.

Поблизости стояло несколько пышно разодетых господ - без сомнения, его слуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several gorgeous gentlemen stood near-his servants, without a doubt.

Отдыхая, Гэри начинает издеваться над Дастином, особенно учитывая его статус наемного слуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While resting, Gary begins to taunt Dustin, especially with his status as an indentured servant.

Напротив него сидел тощий прилизанный англичанин с брюзгливым невозмутимым лицом типичного слуги из хорошего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opposite him a spare neat Englishman had the expressionless disapproving face of the well-trained servant.

Кано и его слуги открывают портал, чтобы привести армию зла в другие миры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kano and his servants open a portal to lead the army of evil to other worlds.

Сюда-то, в это прибежище, пыхтя и ворча, дюжие слуги вдвоем внесли злосчастный сундук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this hermitage, with infinite trouble and complaint, a pair of stout porters carried the Saratoga trunk.

По крайней мере, именно эту фантазию фигура слуги Мане вполне могла пробудить в зрителе-мужчине 1865 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least, this is the fantasy Manet's servant figure may well have aroused in the male spectator of 1865.

Слуги были удивлены, что распоряжения хозяйки, обычно такие четкие и решительные, теперь были сбивчивыми и неясными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her servants wondered at her directions, usually so sharply-cut and decided, now confused and uncertain.

Это будет благородным самопожертвованием слуги общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely that's a worthwhile self-sacrifice for a public servant.

Вернувшись в палаццо, где жили слуги, Винченцо застрелил Марию и ее любовника, прежде чем она успела рассказать ему о ребенке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back at the palazzo in the servants' quarters, Vincenzo shoots to death both Maria and her lover before she can tell him about the child.

Кроме того, гости и слуги не должны мочиться в столовой, но хозяин может это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, guests and servants should not urinate in the dining hall, but the host may.

Выставка молодого американского художника Энтони Блэкуэлла открылась вчера вечером в Галери Герг и стала одним из источников жизненного опыта для вашего покорного слуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An exhibition by a young American painter, Anthony Blackwell, opened last night at the Goerg Gallery. It was a great learning experience for this critic.

Это же ваши верные слуги, разве мы можем быть с ними так суровы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are also your people, how come you discriminate them from the others?

Генерал-майор Томас Деннехи, которого вскоре должны были назначить в королевский дом, ранее нанял Букша в качестве слуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major-General Thomas Dennehy, who was about to be appointed to the Royal Household, had previously employed Buksh as a servant.

Утром слуги нашли меня на полу без сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Servants found me unconscious in the morning.

По двору снуют деловитые слуги. Время от времени распахиваются большие ворота, и под арку вкатывается карета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grave servants are seen passing to and fro within; and from time to time the great gate is thrown open and a carriage rolls below the arch.

Самурай по рождению, Оэн родился в семье Хаяси Матаэмона Митихидэ, слуги Кумамото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A samurai by birth, Ōen was born into the family of Hayashi Mataemon Michihide, a retainer of Kumamoto.

125-метровый фрегат едва помещался на грузовой палубе могучего слуги-2; пришлось прорезать отверстия, чтобы разместить гидроакустический купол фрегата и стабилизирующие плавники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 125-meter frigate barely fit on Mighty Servant 2's cargo deck; holes had to be cut to accommodate the frigate's sonar dome and stabilizing fins.

Вонь перешла от слуги в машину, а от неё ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The O went from the valet's B to the car to me.

Все, и Софья Матвеевна, и даже слуги, пришли поздравить его с приобщением святых таин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every one, Sofya Matveyevna, and even the servants, came to congratulate him on taking the sacrament.

Требовал от Бога, чтобы тот исправил ужасную ошибку, снял бремя стыда и позора с плеч своего верного слуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went not to pray, but to demand of God that He right this terrible iniquity that had been heaped upon the shoulders of his obedient servant.

Когда наняты были слуги - горничная и лакей, Каупервуды стали устраивать небольшие приемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then with a maid and a man of all work installed, a program of entertaining was begun on a small scale.

Но даже на расстоянии по их скудной светлой одежде и темной коже можно было догадаться, что это слуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even in the distance their scant light-coloured garments, and dusky complexions, told them to be only the domestics of the mansion.

Чтобы слуги твои, ослабевшими голосами, могли возвещать чудеса твоих деяний, очисти наши запятнанные уста от вины, о святой Иоанн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that your servants may,    with loosened voices, Resound the wonders    of your deeds, Clean the guilt    from our stained lips, O St. John.

Ее семья и слуги пришли в ужас и обвинили Абдула Карима в шпионаже в пользу мусульманской патриотической Лиги и склонении королевы против индусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her family and retainers were appalled, and accused Abdul Karim of spying for the Muslim Patriotic League, and biasing the Queen against the Hindus.

Ты ведь знаешь, хайпарианские слуги дают обет говорить только с хозяином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know Hupyrian servants take a vow only to speak to their masters.

Сегодня некоторые чернокожие остаются на юге, и большинство из них-слуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, some blacks remain in the south and most are servants.

И, наконец, если бы сторонний человек бродил вокруг дома, его бы непременно увидели слуги или сторожа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, had any stranger been prowling round the house he would have been seen by the servants or the keepers.

Когда императорская семья путешествовала, ее слуги и сопровождающие чиновники несли красные и пурпурные зонтики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tricuspid valve stenosis without co-occurrent regurgitation is highly uncommon and typically the result of rheumatic disease.

В одном месте такие слуги, вместо того чтобы защищать своего толстого хозяина, совершенно неожиданно принялись его избивать, производя шум на целый квартал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On one street corner the servants suddenly began beating their fat master, instead of protecting him. They raised a terrible row.

Будда становился все старше, и его прежние слуги не очень хорошо справлялись со своей работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Buddha had been growing older, and his previous attendants had not done their job very well.

Шелка и драгоценности... и даже слуги угождали нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silks and jewels... and even servants to wait upon us.

Слуги использовали свои связи во Франции, чтобы приобрести их одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The houseboys used their connections in France to acquire their clothing.

Грин присоединился к первому кругосветному путешествию Кука в 1768 году в сопровождении слуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Green joined Cook's first voyage of circumnavigation in 1768, accompanied by a servant.

А что до его слуги - то он похож на ходячую кудель с большими ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for his servant... he looks like a fleece with a foot disease.

По свидетельству Гиезия, слуги Елисея, что эта женщина была владелицей этих земель, царь возвращает ей все ее имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the testimony of Gehazi the servant of Elisha that the woman was the owner of these lands, the king returns all her property to her.

Мы оба преданные слуги государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're both loyal civil servants.

Точно так же как при входе, темные глаза слуги пробежали по их лицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exactly as they had done at the front door, the little man's dark eyes flickered over their faces.

Все слуги отправились на чьи-то похороны, а дети играли на заднем дворе у Мелани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the servants had gone to a funeral and the children were playing in Melanie's back yard.

Они включают в себя модели Церкви как института, как мистического общения, как таинства, как вестника и как слуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These include models of the Church as institution, as mystical communion, as sacrament, as herald, and as servant.

Их сопровождали жены, семьи и слуги, которых насчитывалось девяносто девять человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accompanying them were their wives, families and retainers, numbering ninety-nine persons.

А раз мы слуги закона, надо разделять полномочия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since we are both law enforcement, we share a duty.

Тут разговор был прерван появлением слуги, которого привратник прислал доложить, что у ворот стоит странник и умоляет впустить его на ночлег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversation was here interrupted by the entrance of the porter's page, who announced that there was a stranger at the gate, imploring admittance and hospitality.

На следующее утро он садится на первый поезд в Петербург и едет к Рогожину, но слуги говорят ему, что там никого нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following morning he takes the first train to Petersburg and goes to Rogozhin's house, but he is told by servants that there is no one there.

Кару любили слуги и старики и бездомные... все вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kara was loved by valets and old people and homeless people... and all people.

Слуги в коридорах, пожалуй, сочтут его злоумышленником, схваченным на месте преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The servants in the corridors probably thought he had been apprehended in some crime.



0You have only looked at
% of the information