Нетвердой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Однако найти объяснение этому довольно просто. Нефтедобывающие страны, особенно из ОПЕК, просто продолжают ее качать, хотя сегодня идущий нетвердой походкой мир меньше нуждается в черном золоте. |
The explanation, however, is easy enough to find: Producers, especially those in OPEC, just keep pumping, even as a tottering world economy needs less Black Gold. |
Я не знаю его. Затем она повернулась, подавив стоя, и нетвердой поступью вышла из комнаты. |
I know him not! and turned, with a moan and a stifled sob, and tottered out of the room. |
По раскрасневшейся физиономии мистера Троттера и нетвердой интонации его речи было ясно, что он тоже почерпнул храбрость на дне стакана. |
It was evident, from Mr. Trotter's flushed countenance and defective intonation, that he, too, had had recourse to vinous stimulus. |
Так что, как отец Гамлета, он нетвёрдой походкой отойдёт от еды призрачно-бледный и бормочущий о своей вине. |
Until, like Hamlet's stepfather, he totters from the banquet, ghostly pale and gibbering with guilt. |
Нетвердой походкой направился к двери. |
He moved unsteadily toward the door. |
Мы пойдём нетвёрдой походкой к зияющему болоту всеобщих заблуждений. |
We stumble now into the gaping moor of general ignorance. |
Он входил в клуб впереди меня - высокий изможденный человек лет семидесяти с несколько нетвердой походкой. |
He was just entering the club ahead of me, a tall and rather emaciated man of about seventy, a little unsteady on his feet. |
Даже на полном ходу ему казалось, что ноги шарят по нетвердой земле медленно, легко и нарочно наобум - пока он не упал. |
Even in full stride his feet seemed to stray slowly and lightly and at deliberate random across an earth without solidity, until he fell. |
Зазвонил телефон; нетвердой рукой кардинал снял трубку, заговорил по-итальянски. |
The telephone rang; Cardinal Ralph picked it up in a slightly unsteady hand, spoke in Italian. |
Дантес ждал вопроса, но тщетно; Вильфор опустился в кресло, нетвердой рукой отер пот с лица и в третий раз принялся перечитывать письмо. |
Dantes waited, expecting a question, but in vain. Villefort fell back on his chair, passed his hand over his brow, moist with perspiration, and, for the third time, read the letter. |
Вы ищите мужчину с тёмными волосами, который нетвердо стоит на ногах и неуравновешен. |
You're looking for a man with brown hair who's shaky and off-balance. |
Небольшое расстояние проводимости нетвердого электролита немного увеличивает ЭПР, однако на самом деле не резко. |
The small distance the non-solid electrolyte conduct increases the ESR a little bit, however in fact not dramatically. |
Такие лидеры нетвёрдо стоят на земле, и отчасти в этом повинна избирательная система. |
Such leaders are thin on the ground, and the electoral system is partially to blame. |
Нормальный срок службы нетвердого электролитического конденсатора потребительского качества, обычно рассчитанного на 2000 ч / 85 ° C и работающего при 40 °C, составляет примерно 6 лет. |
The normal lifespan of a non-solid electrolytic capacitor of consumer quality, typically rated at 2000 h/85 °C and operating at 40 °C, is roughly 6 years. |
Но на самом деле он нетвёрдо стоял на ногах из-за того, что перенёс смертельное ранение. |
When actually, the real reason he was so unsteady on his feet was because he'd sustained a fatal injury. |
Да, я знаю, по земле я передвигаюсь слегка нетвердо. Но в воздухе - всё в моих руках, и если пройти медицинские обследования, то можно летать дальше. |
I know I'm a bit unsteady on the ground but in the air I'm in command, and if you can pass the medical you can keep flying. |
I drank too much and was unsteady on my feet. |
|
His voice was diffident, careless, but his face was still grey. |
|
Разутая, в одних чулках, Темпл торопливо зашагала к дому, нетвердо ступая по шероховатой земле. |
She walked swiftly to the house, her stockinged feet flinching and cringing from the rough earth, watching the house. |
Может быть, звонит Ливень? Эта мысль вывела ее из полузабытья, и Джастина поднялась, нетвердо держась на ногах, потащилась в гостиную. |
Maybe it was Rain; that thought tipped the balance toward consciousness, and Justine got up, slopped reeling out to the living room. |
Нетвердо стоит на ногах и неуравновешен и у него бомба? |
Shaky and off-balance and he has a bomb? |
Он вышел, шагая несколько нетвердо и не оборачиваясь ко мне. |
He went out, stepping rather unsteadily and not turning to me again. |
И тогда он зашагал так нетвердо и так был бледен, что я тут же закричала: - Мистер Хитклиф, да где же вам сегодня пускаться в прогулки! |
Then he walked so feebly, and looked so pale, that I immediately exclaimed,-'Why, Master Heathcliff, you are not fit for enjoying a ramble this morning. |
Да, я знаю, по земле я передвигаюсь слегка нетвердо. Но в воздухе - всё в моих руках, и если пройти медицинские обследования, то можно летать дальше. |
I know I'm a bit unsteady on the ground but in the air I'm in command, and if you can pass the medical you can keep flying. |
Во время ее выступления сообщалось, что она нетвердо держалась на ногах и с трудом запоминала тексты песен. |
During her set, it was reported she was unsteady on her feet and had trouble remembering lyrics. |
И да, я опять притворилась, что нетвёрдо стою на коньках. |
And, yes, I pretended to be unsteady on my skates again. |
Удар окончательно привел его в себя, он повернул ручку дверцы, нетвердо ступил на землю, кое-как удержался на ногах и, спотыкаясь, побежал к станции. |
The blow fetched him completely to and he opened the door and half fell to the ground and dragged himself up and turned toward the station at a stumbling run. |