Огромнейшее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Огромнейшее число политиков пришло к власти на спине богатых спонсоров. |
A lot of politicians came to power on the backs of rich donors. |
I had the greatest respect for your father. |
|
One of the biggest components of the Earth's crust is silicon. |
|
В это вкладывают кучу денег, тратят миллиарды долларов, огромнейший бизнес, но ни одного эксперта, по сравнению с тем, что у нас будет через 20 лет. |
There's a lot of money going to it, there are billions of dollars being spent on it, it's a huge business, but there are no experts, compared to what we'll know 20 years from now. |
Желудь ничего не стоит, но из него может вырасти огромнейший дуб. |
An acorn costs nothing; but it may sprout into a prodigious bit of timber. |
Я рассчитываю на твою преданность, потому что мой рассказ может подвергнуть тебя огромнейшей опасности. |
Now, I'm counting on that fierce loyalty because what I'm about to share could put me at grave personal risk. |
А поначалу я предположил, что мы оказались внутри огромнейшей, поистине небывалой железной птицы, и немало тому удивился. |
At first, I thought we were inside a tremendous and truly unusual iron bird and was indeed surprised. |
Lana, you're making a serious mistake. |
|
В этом есть доля истины, но также правда и то, что эти технологии привели нас к огромнейшему расширению сознания и возможностей человека. |
These things are all true to a degree, but it's also the case that these technologies brought to us things that extended the human experience in some profound ways. |
Поэтому получить «4-» было для меня огромным, огромнейшим достижением. |
So me getting a B was huge, huge, absolutely huge. |
Какая женщина представляла собой огромнейшие перемены в жизни Хейли? |
What woman represented the biggest change in Hayley's life? |
Эту картину я наблюдаю всегда и везде, те ребята смотрят на смартфон, который имеет огромнейшее влияние даже в самых бедных странах. |
This scene is one I see all the time everywhere, and these young children are looking at a smartphone, and the smartphone is having a huge impact in even the poorest countries. |
Полихедрус - одна из огромнейших корпораций в мире. |
POLYHEDRUS IS ONE OF THE LARGEST CORPORATIONS IN THE WORLD. |
Я хочу, чтобы ты была уверенна на счет огромнейшего риска по поводу Англии |
I want you to be sure. England's an enormous risk. |
Я потеряла огромнейшую ставку, которую я поставила на себя в последний момент через очень подозрительного букмекера из Вегаса. |
I lost an enormous last-minute bet I placed on myself with a very shady bookie from Vegas. |
И Фома, с подбитым глазом, мерял без счету каждому пристававшему по огромнейшей кружке. |
And Thoma, with his blackened eye, went on measuring out without stint, to every one who presented himself, a huge jugful. |
Был когда-то человек, который отзывался о своём предсказании мировой константы, как о огромнейшем просчёте в своей карьере. |
There once was a man who referr to his prediction of a cosmological constant as the single biggest blunder of his career. |
Я хотел бы огромный хот дог, огромнейший начос и большущий фруктовый коктейль. |
Uh, I would like a jumbo hot dog, an extra large nachos and a super slushee. |
Но там огромнейший рынок, и люди не знают об этом или не хотят знать. |
But there's a huge market out there, and people don't know about it, or they don't want to know. |
И именно это нам и следует понять, поскольку мы понапрасну тратим огромнейшие деньги, время и ресурсы. |
This is something that we urgently need to fix, because we're wasting ginormous amounts of money, time, and resources. |
Там огромнейший камин, куда можно было бы упрятать половину пансиона мисс Пинкертон, и решетка таких размеров, что на ней можно при желании изжарить целого быка! |
It has a large fireplace, in which we might put half Miss Pinkerton's school, and the grate is big enough to roast an ox at the very least. |
Недосягаемость его вполне соответствует его огромнейшему таланту. |
His constant height is of a piece with his immense abilities. |
Мелочь из их огромнейших сундуков. |
A trifle which they take from a great box they have. |
Тут огромнейшая разница, приятель. То, что ты видишь, это студень, дряблый жир, утонуть можно. |
There's an enormous difference, comrade What you see there is flabby, soft fat you sink into. |
На одном из столов кипел огромнейший самовар и стоял поднос чуть не с двумя дюжинами стаканов. |
On one of the tables a huge samovar was boiling, and a tray with almost two dozen glasses was standing near it. |
Присцила напилась до потери памяти с этим мужчиной, мистером Стродом, который был буквально последним парнем в баре, и необдуманно приняла огромнейшую и нелепейшую ошибку в своей жизни. |
So Priscilla got bleary-eyed drunk with this man, Mr. Strode, who is literally the last guy left in the bar, and she sloppily made one of the greatest beer-goggle mistakes of all time. |
Огромнейшими, - подтвердила Ребекка Шарп, -и он ими необычайно гордится, могу вас уверить. |
Enormous, Miss Rebecca Sharp said, and enormously proud of them, I assure you. |
Хоть ты и сделал огромнейшую ошибку, вернувшись в Омега Кай, но это не означает, что я тебя игнорирую. |
You know, just because you made a colossal mistake going back to Omega Chi doesn't mean I'd ignore you. |
Ключевой момент в случае с Тунгусским метеоритом - в том, что при взрыве огромной силы, мощной ударной волне и всех деревьях, сгоревших в огромнейшем пожаре, на поверхности земли не осталось кратера. |
The key point of the Tunguska Event is that there was a tremendous explosion, a great shock wave many trees burned, an enormous forest fire and yet, no crater in the ground. |