Ошибку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ошибку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mistake
Translate
ошибку -


Она поставила сенатора перед выбором: или он дает шанс президенту признать ошибку с метеоритом, или документы становятся достоянием всей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give the President a chance to announce his meteorite mistake, or the rest of this data goes public too.

Вы все совершаете серьёзную ошибку, доверяя ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've all made a grievous error by trusting Rose.

Говорят, он начал понимать, что сделал большую ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say he's beginning to realise he's made a big mistake.

Я живу с уверенностью, что совершил самую страшную ошибку в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I've made the biggest mistake of my life.

Он сделал всего одну ошибку, и повине партийной машины его прошлое преследует его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, he just made one mistake and, courtesy of the party machine, his past came back to haunt him.

НО, увы. Учёный совершил большую ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, alas, the inventor made a serious mistake.

Я хочу исправить свою ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to make amends for my mistake

Уитни Фрост поступила опрометчиво, но я не буду совершаю такую же ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whitney Frost acted rashly, and I will not make the same mistake.

Не делайте ошибку, есть голоса несогласных с тем, что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make no mistake, there's a voice that doesn't agree with what's happening.

Ты совершаешь большую ошибку, чувак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're committing a major injustice, man.

З-зато не п-позволил м-мне с-совершить ужасную ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saved me from making a t-terrible mistake.

Вы совершаете очень серьезную ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're making a very serious mistake.

Во время проверки отдела доставки мы обнаружили, что совершили досадную ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have found, after a review of our delivery department, that we've made a regrettable error.

Я совершил ужасную ошибку. Ты в опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've made a terrible mistake, put you in terrible danger.

Для ясности, я все равно думаю, что ты делаешь большую ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just so we're clear,I still think you're making a huge mistake.

Он сделал ошибку, приняв приглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been a mistake for him to come here.

Вы совершаете большую ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've made a big mistake.

Вы допускаете большую психологическую ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing can change a man's basic nature.

Тот уже понял свою ошибку и попытался умилостивить волчицу, но она продолжала кусать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he discovered his mistake and tried to placate her.

Принесите извинения за ошибку и предложите десерт за наш счёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apologize for the mistake and offer a dessert with our compliments.

Первоначальный раздел содержал историческую ошибку и создал совершенно ложный образ - вышесказанное больше соответствует реальной истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original section contained an historical error and created a completely false image - the above is more in keeping with actual history.

Но Марису не засчитали преднамеренную ошибку в 1961... Потому что Микки Мантел ударил в 0,317 позади него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Maris didn't draw a single intentional walk in 1961 because Mickey Mantle was hitting .317 behind him.

Но по-моему, он делает серьёзную ошибку связываясь с Билом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I think he's making a serious mistake with this Beale business.

Майкл, ты совершил глупую ошибку, потому что у тебя нет ни опыта, ни понимания этой литературы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael, you made a stupid mistake because you have no background in or understanding of this literature.

Я думаю, что мистер Стоддард совершил ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that Mr. Stoddard has made a mistake.

Зеркало под указателем, в той же плоскости, что и шкала, исключало ошибку наблюдения параллакса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mirror under the pointer, in the same plane as the scale, eliminated parallax observation error.

Япония, как и США во Вьетнаме, совершила ошибку, разделив военную и политическую сферы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan, like the U.S. in Viet-Nam, made the mistake of seperating military and politics.

Как только несколько редакторов указали вам на эту ошибку, вы отказались отозвать свое ошибочное утверждение или позволить ему быть измененным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once this mistake was pointed out to you by several editors, you refused to retract your erroneous statement or allow it to be modified.

Я позволю вам вернуться в Королевскую Гавань в качестве извинения за ошибку моих солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will allow you to go to King's Landing as restitution for the mistakes my soldiers made.

Неудивительно, что после этого у него сложилось вышеуказанное представление о Джонсе, которое он чуть было не высказал ему, прежде чем заметил свою ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Tis no wonder, therefore, that he had thence entertained the above-mentioned opinion of Jones; and which he had almost discovered to him before he found out his own mistake.

Чаще лучше всего принудить человека ехать быстрее, чем позволяет местность, и подождать, когда человек сделает ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's often better to force the person you're chasing to go faster than the terrain allows and wait for them to make a mistake.

Типичный робот может, конечно, сделать позиционную ошибку, превышающую эту, и это может быть проблемой для процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A typical robot can, of course make a positional error exceeding that and that could be a problem for the process.

Это исправит нашу ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll make up for our failure.

Брат, ты совершаешь ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brother, you've committed a mistake.

Но он понимает, когда допускает ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he knows when he's made a mistake.

Возможно, ты сумеешь исправить ошибку и вернуться домой к своим близким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might be able to correct this mistake and get home to your loved ones.

Теперь, я хочу, чтобы вы знали понадобился гид, чтобы указать учёному на ошибку в его пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I want you to know it took a tour guide to show this scientist the error of his ways.

Я попробовал последнюю ссылку из справочного раздела этой страницы и получил ошибку 404 для своих проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried the last link from this page's reference section and got a 404 error for my troubles.

На поле он допустил только одну ошибку, которая также была личной лучшей ошибкой Сориано на поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the field, he made only one error, which was also Soriano's personal best on the field.

Вашингтон не хочет повторять одну ошибку дважды, начиная активные действия против другой страны без одобрения международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Washington don't want to do one mistake twice, beginning active actions against other country without approval from the international community.

Вы делаете большую ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're making a very big mistake.

Нет сомнений в том, что НАСА совершило грубую ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's pretty obvious that NASA made a huge mistake.

Однако они осознали свою ошибку, когда увидели реку рядом с фактическим местоположением и скорректировали траекторию своего полета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they recognized their error when they saw the river next to the actual location and corrected their flight path.

Предположим, ей нужно было исправить какую-то ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose she wanted to correct some error she had made.

Они обычно указывают на ошибку где-то в цепочке вызовов, приводящую к панике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are typically indicative of a bug somewhere in the call chain leading to the panic.

Но, несмотря на блестящие усилия по саморекламе, он совершил как тактическую, так и моральную ошибку, которая причинит ему боль в ближайшем будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, despite the brilliance of his self-publicizing efforts, he has made both a tactical and a moral error that will hurt him in the short run.

Если сообщение получено с ошибкой, то можно попытаться исправить ошибку, объединив информацию, полученную от обеих передач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If received in error, error correction can be attempted by combining the information received from both transmissions.

И я знаю, зачем ты их выстроила... Ты видела мою ошибку, когда я стала совершенно зависимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know why you built them... because you watched me make the mistake of being completely dependent.

Чтобы устранить эту ошибку, разместите службу обновления получателей на компьютере с сервером Exchange 2000 Server или Exchange Server 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To address this error, designate an Exchange 2000 Server or Exchange Server 2003 computer to host the Recipient Update Service.

После того, как Джокер сталкивается со своей тенью в сувенирах, Мисима понимает ошибку своих путей и спасает своего хулигана от головорезов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Joker confronts his Shadow in Mementos, Mishima realizes the error of his ways and saves his bully from thugs.

Один из взломщиков вернулся назад и вновь допустил ту же ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the burglars came back and taped the door open a second time.

Они дорого платят за эту ошибку, так как Магоги никогда ни с кем не заключают мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pay dearly for that mistake, as the Magog never make peace with anyone.

Они были поражены, как это капитул допустил такую ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could not imagine how the Chapter had made such a mistake.

Я не читал эту книгу, поэтому понятия не имею, что он сделал ошибку или что-то намеренно изменил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't read the book so I have no idea he made mistake or modified something intentionally.

Я совершил серьёзную ошибку, заглянув за занавес, и теперь я не могу притворяться, будто думаю, что сказка - то же, что и реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I peeked behind the curtain now I can't pretend fantasy is the same as reality.

— Мы можем совершить ошибку, и в такого рода военном конфликте трагедия неизбежна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“We can make a mistake, and in this kind of warfare, tragedy will happen.

Клиент лично несет ответственность за каждую информационную ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customers are responsible for any reporting errors.

Видимо, я чуть не сделал величайшую ошибку в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except that I almost made the biggest mistake of my life.

С помощью этой функции можно определить, содержит ли ячейка или возвращает ли формула ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use this function to determine if a cell contains an error or if the results of a formula will return an error.



0You have only looked at
% of the information