Откачать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Откачать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pump out
Translate
откачать -

выкачать


Я могу откачать, но нужен кардиохирург.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can aspirate, but she needs a cardiac surgeon.

Мы должны откачать кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we need to evacuate the blood.

чистая вода, и статуи Джорджа Буша, которые они планируют установить внизу и вверху улицы, как только американцы помогут им откачать сточную воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

fresh water, and statues of George Bush, which they plan to erect up and down the street as soon as the Americans help them pump out the sewage.

Мы откачать всю кровь, и его спинной мозг выглядит хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got the blood evacuated, and his spinal cord looks good.

Алекс, нужно сделать подгрудинную перикардиотомию, чтобы откачать кровь, которая давит на сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alex, we need to do a subxiphoid pericardiotomy to drain the blood that's squeezing the heart.

Разве это мы советуем 20 людям в неделю, которые приходят сюда, чтобы откачать ненужный жир?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that what we tell the 20 people a week who come in here looking to get their spare tires sucked out?

Я предлагаю сначала откачать жидкость, а затем впрыснуть адреналин, чтобы стимулировать работу сердца и вернуть вас в нормальное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am proposing first to withdraw the fluid and then to inject the adrenaline to stimulate the heart and restore normal activity.

Мне понадобится откачать 60 фунтов, чтобы вместить вас в платье 2 размера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll need to suck 60 pounds out of you to get you into a size 2 dress.

Воду из резервуаров... попробуем откачать. В них должен был... остаться воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could work by hand into tanks then with main pump and air pressure, the water's pushed out.

Потому что Фил должен был её откачать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Phil was supposed to pump it out!

Воду из резервуаров... попробуем откачать. В них должен был... остаться воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ballast pump and the compressed air could just force the water out.

Кто-нибудь знает, возможно ли для маховичной системы просто откачать давление и отключить насос?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does anyone know whether it is feasible for a flywheel system to simply pump down the pressure and disconnect the pump?

Тогда он сможет откачать воздух из всех соседних отсеков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he can vent the atmosphere from all the surrounding ones.

Паджелло, нужно откачать её. Смотри, делаем так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get the water out, before it's too late.

Его живот так сильно раздулся. Эта операция должна была откачать жидкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His belly swelled so much... that the surgeon had to make a puncture to drain off the fluid.

Мы должны откачать всю эту кровь тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to evacuate all of this blood here.

Полагаю, нам придется откачать всю воду и проверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess we'll have to pump out all the water and check.

Но мы считаем, что нужно откачать кровь сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we feel that the bleed needs to be addressed now.

Я помещу трубку тебе в горло, нужно откачать кровь, пока ты не захлебнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm gonna put a tube down your throat To suction all the blood out so you don't drown.

Но вам же нужно было все это откачать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you had to pump it all out anyway.

Эйприл сказала, что в медицинском центре кончается бензин в генераторе, и я поняла, что, если найти шланг и воронку, можно откачать бензин из машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

April said that the medical center was running low on gasoline for the generator and it occurred to me that if we had a length of hose and a funnel, we could siphon gas out of our cars.

Или как откачать яд рогатой гадюки, используя лозу и шнурки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or how to extract the venom out of a horned viper using only a twig and a shoelace.

Друг пытался откачать его после крайне неудачного удушающего захвата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The friend was trying to revive him from a chokehold gone horribly wrong.

Другая возможность состоит в том, чтобы построить секции незапечатанными и после сварки их вместе откачать воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another possibility is to build the sections unsealed, and after welding them together, pump the water out.



0You have only looked at
% of the information