Отчеству - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Никогда еще технический директор не называл его по имени и отчеству. |
Never before had the technical adviser called him by his first two names. |
Когда имена пишутся на английском языке, отчество не эквивалентно английскому отчеству. |
When names are written in English, the patronymic is not equivalent to an English middle name. |
Одно выручает - что Лаврик рвётся в военное училище, а в армии по имени-отчеству звать не будут. |
The one thing that would save Lavrik was that he was going to the military academy. His first two names wouldn't be used in the army. |
Поэтому звала его не по имени и даже не по отчеству, которого она так и не узнала, а по фамилии - товарищ Бендер. |
She did not therefore call him by his first name, or by his patronymic, which she had not managed to find out, anyway, but by his surname-Comrade Bender. |
Так что величай ты её, брат Евстигнеев, по имени, по отчеству, - завершил свои наставления пассажирский помощник и сверился с записочкой, которую извлёк из бокового кармана белоснежного кителя. |
Her name and patronymic are Varvara Stepanovna, the Mate went on. The boys saw spots before their eyes. |
Между нами установились какие-то осторожные и неясные отношения - он называл меня по имени и отчеству, говорил со мною как с равным. |
Our manner to each other was cautious and restrained; he called me by my first name and my pa -tronymic, and spoke to me as an equal. |
Друзья называют ее по отчеству, Энн, что также является английским именем, указанным на странице профиля ее агентства. |
Friends call her by her middle name, Ann, which is also the English name listed on her agency's profile webpage. |
Ты меня упрекал вначале, что она говорит мне вы в ответ на мое ты, и величает меня по имени-отчеству, точно и меня это не угнетало. |
You reproached me at first that she addresses me formally in response to my informality and calls me by my name and patronymic, as if it doesn't weigh on me as well. |
Хотя Кулиджа и назвали в честь его отца, Джона, с раннего детства к нему обращались по отчеству-Кэлвин, под которым он и жил до конца своих дней. |
Although named for his father, John, from early childhood Coolidge was addressed by his middle name, Calvin, which name he went by for the remainder of his life. |
Люди относились ко мне всё лучше, на меня не орали, как на Павла, не помыкали мною, меня звали по отчеству, чтобы подчеркнуть уважительное отношение ко мне. |
People behaved better to me; they did not shout at me as they did at Pavl, nor harass me; they called me by my patronymic in order to emphasize their more respectful attitude toward me. |